Примеры в контексте "Chance - Шанс"

Примеры: Chance - Шанс
Come on, this could be my only chance to find out about the cult. Да ладно тебе, может это мой единственный шанс что-то разузнать об этом культе.
There's a good chance that the state's attorney Won't prosecute peter. Есть неплохой шанс, что прокуратура не будет возбуждать дело против Питера.
At least then, she'd have a chance. Может быть, тогда у нее будет шанс.
I lost that chance a long time ago. Я утратил этот шанс много лет назад.
If you would have any chance summer arrived. Может, у тебя был бы шанс, будь сейчас лето.
Well, at least give me a chance to break even. Отлично, дай мне хотя бы шанс отыграться.
This is finally a chance to show him up once and for all. Это последний шанс показать ему кто есть кто, раз и на всегда.
You're my best friend and we got a chance to live out our childhood dreams. Ты мой лучший друг и мы получили шанс жить нашими мечтами детства.
I just think I should give it a chance. Я думаю, что нужно дать нашим отношениям шанс.
I'm giving you a chance... Я даю тебе шанс... получить то, что я получила.
So you have one last chance. Так что у вас есть последний шанс.
I didn't want to miss one more chance to spend time with Mr. Musk. Привет. Не хотела упускать шанс провести время с мистером Маском.
We'll never get a chance to play in front of anybody. Нам никогда не дадут шанс играть перед публикой.
You knew we could be friends if we only got the chance. Вы знали, что мы подружимся если дать нам шанс.
You'll get a chance to make it up. У тебя будет шанс всё исправить.
And it might be my only chance. И, может быть, мой единственный шанс.
You have a chance to help yourself out if you just tell us the truth. У вас есть шанс помочь себе, если просто скажите нам правду.
You ladies want me gone, you'll get your chance. Вы, барышни, хотите, чтобы я ушел. Ну, так это будет ваш шанс.
This ls your last chance, Dotson. Это твой последний шанс, Дотсон.
This is my last chance to get away from my father and everything else. Это мой последний шанс избавиться от отца и от всего остального.
But that's one chance in a thousand. Но это один шанс из тысячи.
Look, maybe we should give him a chance. Слушай, может быть мы должны дать ему шанс.
There's every chance the virus will mutate. Есть шанс, что вирус мутировался.
But I am enjoying Seeing will get a second chance at happiness, yes. Но я счастлива глядя на Уилла, который получил второй шанс на счастье.
Here's your chance to make me proud of you again. Это твой шанс позволить мне снова гордиться тобой.