Примеры в контексте "Chance - Шанс"

Примеры: Chance - Шанс
This is Kevin's only chance in the Shiva Bowl. Это единственный шанс для Кевина выиграть Шиву.
Look, I'm going to give you a chance to fix this before anyone gets hurt. Слушайте, я дам вам шанс исправить ситуацию, пока никто не пострадал.
Last day in Verdon, last chance for Martina to send the route... Последний день в Вердоне, последний шанс для Мартины пройти маршрут...
It's a one in a million chance, but it could happen. Это один шанс на миллион, но это возможно.
I should've just walked away when I had the chance. Мне следовало просто уйти, когда у меня еще был шанс.
But if you're brave enough. I'll give you a real chance to help your family. Но если вы достаточно храбры, предложу реальный шанс помочь вашей семье.
It's our last chance, Maria. Это наш последним шанс, Мария.
I just wanted a second chance. Я хотел получить ещё один шанс.
It's our chance to reach the coast. Это наш шанс добраться до берега.
It's like a second chance machine. А машина даст ещё один шанс исправить ошибку.
I just need a chance to show those agents my book. Мне просто нужен шанс показать этим агентам мою книгу.
Now you get a second chance to start over with a clean slate. Теперь ты получил второй шанс начать с чистого листа.
But if you want to make it back home alive this is our only chance. Но если хотите вернуться домой - это ваш единственный шанс.
I got a chance to do something right. У меня есть шанс сделать что-то правильно.
It's my chance to finally do work that means something. Это мой шанс наконец-то сделать что-то значимое.
Whoever it is, this is your last chance. Кто бы это ни был, даю последний шанс.
I say we give it one more chance. Предлагаю дать им ещё один шанс.
We should just give him a chance. Нам нужно просто дать ему шанс.
This clerk is telling us we have a chance. Этот клерк сказал нам, что у нас есть шанс.
There may be a chance our appeal is finding traction with the Seventh Circuit. Есть шанс, что нашу апелляцию может рассмотреть седьмой судебный округ.
I'd pull you off the pitch but Management wants to give you another chance. Лично я отправил бы тебя восвояси, но Менеджмент хочет дать тебе еще один шанс.
Come on, take a chance. I'm giving you the control. Давай, используй свой шанс, я передаю контроль в твои руки.
That was our whole chance in life. Это был наш единственный шанс в жизни.
Well, you should give her a chance. Ну, ты должен дать ей шанс.
This is your chance to take responsibility. Это ваш шанс взять на себя ответственность.