Примеры в контексте "Chance - Шанс"

Примеры: Chance - Шанс
Which means I still have a chance to take down Dr. Brennan. А это значит, что у меня еще есть шанс обойти доктора Бреннан.
Is there any chance that's around? Есть хоть какой-то шанс, что она рядом?
Just give me the chance, let me prove myself. Просто дайте мне шанс, позвольте мне доказать это самой.
Despite all of this, I was willing to give us a chance. Несмотря на все это, я пытался дать нам еще один шанс.
Thanks for giving me a chance, June. Спасибо, что дала мне шанс, Джун.
They watched helplessly as science took a destructive course, but I have the chance to prevent that from happening. Они беспомощно наблюдали, как наука берет курс на разрушение, но у меня есть шанс предотвратить такой исход.
That should give us a chance to neutralize the molecules. Это должно дать нам шанс нейтрализовать молекулы.
If we use that one chance to dial a Goa'uld world, we'll never get out. Если мы используем этот шанс, чтобы набрать мир Гоаулдов, мы никогда не выберемся.
My Earth still has a chance. Моя Земля все еще имеет шанс.
If you give the poor boy a chance to adjust... Если бы ты только дала бедняжке шанс привыкнуть.
I had a chance to go to college. У меня был шанс пойти в колледж.
He would have wanted me to have this chance. Он бы не хотел, чтоб я упустила этот шанс.
This song is my chance to impress important people, the kind that can make my dreams come true. Эта песня - мой шанс произвести впечатление на важных людей, которые смогут осуществить мои мечты.
Somebody hears, you missed your chance. Если кто-то услышит - ты упустишь свой шанс.
Well, you'll get a chance... Ну, у тебя будет шанс...
On the other hand, you might be my last chance. Нуу с другой стороны, ты мой последний шанс.
Please just give me a chance to try and explain things. Пожалуйста, дай мне шанс попытаться всё тебе объяснить.
Anyway, I never miss a chance to be belittled. К тому же я никогда не упускаю шанс быть недооцененной.
If you get the chance, take some of them with us. Если вы получите шанс, заберите некоторых из них с собой.
Like it matters, like you stand a chance with her. Как будто это так важно, какой у тебя есть шанс с ней.
I know you're upset, but I'm giving you a chance. Я знаю, ты расстроен, но я даю тебе шанс.
I'm giving you a chance to undo all the evil I've done. Я даю тебе шанс исправить все зло, что я причинил.
I got a second chance to come back here and... У меня появился второй шанс, вернуться сюда и...
With support like this, Leslie Knope may stand a fighting chance on recall day. С такой поддержкой у Лесли Ноуп может быть реальный шанс на перевыборах.
But... there's a chance he can get us home. Но... есть шанс, что он вернет нас домой.