| You didn't even give that movie a chance. | Ты даже не дал этому кино шанс. |
| Seven decades later, it is my country, Greece, that needs such a chance. | Семь десятилетий спустя моей стране - Греции - нужен такой же шанс. |
| A quick and successful war, strongly and explicitly backed by the UN, offers the greatest chance of avoiding a huge negative economic fallout. | Быстрая и успешная война при сильной и недвусмысленной поддержке ООН предлагает самый большой шанс избежать огромных негативных экономических последствий. |
| Bolivians must recognize that there is a real chance to avoid this risky course. | Боливийцы должны признать, что есть реальный шанс избежать подобного опасного курса. |
| Today, we have a chance to remodel Europe. | Сегодня у нас есть шанс разработать новую модель ЕС. |
| So I welcomed the chance to clarify my thinking. | Так что, я приветствовала шанс разъяснить мои размышления. |
| I want to offer you a chance to do it better. | Я хочу дать тебе шанс делать это лучше. |
| I was asking in case I had any chance... | Я только хотел узнать, есть ли у меня шанс. |
| And a 15% chance she won't. | И дает 15 -процентный шанс, что она будет здорова. |
| Maybe you got a second chance. | Возможно, вам дали еще один шанс. |
| The chance of Scott getting a new heart is better now, considering how sick he is. | Шанс Скотта получить новое сердце сейчас выше, учитывая, как тяжело он болен... |
| Life rarely gives you a chance to reverse a past regret. | Жизнь редко дает шанс изменить прошлое, о котором сожалеешь. |
| It means there's still a chance. | Это означало, что у меня есть шанс. |
| OK, but why not give him a chance. | Верно, но зачем ты решаешь за него? Дай ему шанс. |
| 'Cause there could still be a chance... | Потому что там ещё может быть шанс... |
| Listen to me - we do have a chance. | Послушай меня - у нас есть шанс. |
| But off the record, for a woman your age, this is the chance of a lifetime. | Но будем откровенны, для женщины твоего возраста это шанс всей жизни. |
| Because there's every chance it's keeping you alive. | Затем, что если ты хочешь остаться в живых, важно использовать каждый шанс. |
| But we must understand that Copenhagen is also a big chance to revive the global economy. | Однако мы должны понимать, что Копенгаген также предоставляет нам исключительный шанс восстановить мировую экономику. |
| This is your chance to change that. | У вас есть шанс изменить это. |
| Look, Billy, This is a chance for you. | Смотри, Билли, это шанс для тебя. |
| All right, so Crest is our last meeting, and it's our only chance. | Хорошо, получается, что наша встреча с Крестом станет последней, и это наш последний шанс. |
| But they're offered a chance at a new one. | Но им предлагают шанс на новую. |
| You owe it to us to give this thing a chance. | Ть? обязан дать этой сделке шанс. |
| Gives us a chance to start again. | Это дает нам шанс начать все сначала. |