| You're not just asking for another chance, Chad. | Вы просите не просто еще один шанс, Чад. |
| I know that these days not everybody gets a second chance. | Знаете, сегодня не всем выпадает второй шанс. |
| My feeling is every New-York kid should have a chance to go the Garden and watch the Knicks suffer humiliating defeat. | По-моему, у каждого нью-йоркского мальчишки должен быть шанс сходить в Гарден и увидеть унизительное поражение "Никс". |
| Or maybe I wanted to give Oliver the chance to be a big brother. | А может я хотела дать Оливеру шанс стать старшим братом. |
| It finally gives them a chance to... to contemplate. | Это, в конечном итоге, дает им шанс... подумать. |
| Your chance... to find out who that boy is... | Ваш шанс... выяснить, кто тот мальчик... |
| Turn death into a fighting chance to live. | Превращаете смерть, в шанс бороться за жизнь. |
| That thing is my only chance in this place. | Это штука - мой единственный шанс попасть туда. |
| She is finally getting the chance to live a little. | У нее наконец-то появился шанс немного пожить. |
| But there just might be one chance. | Но возможно у нас есть шанс. |
| Prior to their death, the prisoners were offered one last chance at pardon. | Перед казнью заключенным дали последний шанс на помилование. |
| I cannot lose that second chance. | Я не могу упустить второй шанс. |
| Let's give him a chance to prove himself, then decide. | Дадим ему шанс реабилитироваться, а там решим. |
| Well, life has given you another chance to be somebody other than some forgotten mobster. | Ну, жизнь дала тебе ещё шанс быть кем-то, кроме полузабытого гангстера. |
| I found a way to buy Jesse and Charlie a chance to get out of here. | Я нашла способ купить Джесси и Чарли шанс выбраться отсюда. |
| And this is our last chance for freedom. | Это наш последний шанс глотнуть свободы. |
| And he grabbed the chance and patented it in his own name. | Он использовал шанс и запатентовал на себя. |
| You've been given the chance to undo all your crimes. | У тебя появился шанс загладить свою вину. |
| And there's a chance that it could resolve on its own. | Есть шанс, что аневризма рассосется сама. |
| The perfect chance to make my patented, space-age... out-of-this-world moon waffles. | Прекрасный шанс приготовить мои фирменные космические нереальные Лунные Вафли. |
| Have a chance at a normal life. | Чтобы иметь шанс на нормальную жизнь. |
| Our only chance is to find patient zero within 24 hours. | Наш единственный шанс - найти нулевого пациента за 24 часа. |
| I believe I'm the only Librarian in history to ever get a chance to talk to the Library in person. | Полагаю, что я единственный Библиотекарь в историии когда-либо получивший шанс поговорить с Библиотекой лично. |
| I think we have a fighting chance. | Я думаю, у нас есть шанс на успех. |
| No, this is Bazhanov's last chance. | Нет, это последний шанс Бажанова. |