Примеры в контексте "Chance - Шанс"

Примеры: Chance - Шанс
It's your last chance right now to tell us you're coming out. Последний шанс сказать, что вы выходите.
Theo Paphitis is out, which means Jeremy's only chance is Duncan Bannatyne. Тео Папитис вышел, это значит, что у Джереми остался всего один шанс Дункан Баннатайн.
Well, he's got one last chance to tell us what. Ну, у него остался последний шанс сказать нам, что.
It could be your chance to save Mary Todd from a life of boredom. Возможно, это твой шанс спасти Мэри Тодд от унылого брака.
But I would like the chance at first veto on helping. Но я бы хотел шанс первого вето на помощь.
Before you, no one gave me a chance. Никто до тебя не давал мне шанс.
This is my chance to show Peter I can be a cool big brother. Это мой шанс показать Питеру, что я могу быть хорошим старшим братом.
We have a chance to get out ahead of this one. У нас есть шанс уйти от этого.
Well, maybe you've had your chance. Тогда, может, ты упустила свой шанс.
People want democracy, peace and the chance for a better life in dignity and freedom. Народ хочет демократии, мира и шанс на лучшую жизнь с достоинством и независимостью.
Out of respect for Makise I figured I'd give you a chance. Из уважения к Макисе... я хотел дать тебе шанс.
Then this will be your big chance to get away from it all. Тогда у вас есть хороший шанс избавиться от всего этого.
Seven years ago, you had the chance to use the Caretaker's Array to get Voyager home. Семь лет назад у вас был шанс использовать станцию Опекуна, чтобы вернуть "Вояджер" домой.
So please give me... a chance. Поэтому, пожалуйста, дай мне... шанс.
This is our chance to finally get some answers. Это наш шанс наконец хоть что-то прояснить.
This is my chance to be with somebody. Это же мой шанс быть с кем-то.
I thought it was my last chance to... Я думал, что это мой последний шанс...
This is my one chance to make a great entrance. Это мой шанс сделать потрясающий выход на сцену.
Now you get a chance to see what it can do. Теперь у вас есть шанс проверить, на что он способен.
Well, you had your chance and look where you led them. Хорошо, у тебя был шанс, и смотри, куда ты их привел.
Then this is your chance to prove it to everyone, including me. Тогда это твой шанс доказать всем, включая меня.
You had your chance on the Promenade. У тебя был шанс на Променаде.
We must postpone the convention to give Einar a chance. Мы должны отложить собрание, чтобы дать Айнеру ещё один шанс.
A chance to change society, make it a safer... Шанс изменить общество, сделать его безопаснее...
That's why I wanted to give you a chance to get out in front of this. Вот поэтому я хочу дать тебе шанс объясниться.