Примеры в контексте "Chance - Шанс"

Примеры: Chance - Шанс
And in addition, I believe that every oiled animal deserves a second chance at life. Кроме того, я верю что каждое облитое нефтью животное заслуживает ещё один шанс на жизнь.
You may have the chance to make a difference. И человек может получить шанс изменить что-то.
So we have a chance to create a new future in that part of the world. У нас был шанс создать новую реальность в этой части мира.
5.5 percent. They are faster than the millennium development goal. And third chance for Sweden, against Brazil here. 5.5%. Они превзошли Цель Развития Тысячелетия И третий шанс для Швеции, против Бразилии.
Our responsibility is to let everyone have the chance to realize their potential to the full. Наша задача - дать шанс каждому осознать свой потенциал в полной мере.
So I have a chance to go to London, study with the Academy of Music and Dramatic Arts. Так вот, у меня есть шанс поехать в Лондон, учиться в Академии музыки и драматического искусства.
I can help you fix this place up, if you give me a chance. Я могу помочь тебе привести это место в порядок, если ты дашь мне шанс.
But we have to get in early so people have the chance to recover. Важно обнаружить как можно раньше, чтобы у людей был шанс выздороветь.
At least give the chickens a chance to shoot back. Дайте курам хотя бы шанс пальнуть в ответ.
We have to save these places if we want a chance in hell of preserving biodiversity as we know it. Мы должны сохранить эти места, если мы хотим получить хоть шанс в войне за сохранение биоразнообразия каким мы его знаем.
I'd say there's a good chance that we can get your cases dismissed. Есть неплохой шанс, что мы сможем снять с вас все обвинения.
This is the last chance saloon for you. Это салун "Последний шанс" для тебя.
I was giving you a chance to move on with your life. Я давал тебе шанс жить дальше...
You're not even giving it a chance. Ты даже не даёшь нам шанс.
But I think I owe myself the chance to consider my options. Но я думаю, что должна иметь шанс рассмотреть свои варианты.
Hopefully the same thing you see in me... a second chance. Надеюсь, то же, что ты во мне... второй шанс.
All I'm asking for is the chance to live in my own home. Я всего лишь прошу дать шанс пожить в собственном доме.
He uses every chance he gets to promote good science. Он использует каждый шанс, чтобы содействовать добросовестной научной практике.
I'm really grateful that I get a chance to play for everyone. Я очень благодарна за этот шанс выступить для всех.
Ryan is her one chance for true happiness, and she is going to ruin it. Раен - это ее единственный шанс на счастье и она собирается потерять его.
Ms. Després, Steve had his chance here. Мадам Депре, здесь у Стива был шанс.
But... this is a chance of a lifetime. Но... это шанс всей жизни.
If Miami can hold them here Willie Beamen will have one last chance. Но если Майами сумеет остановить их у Вилли Бимена будет один самый последний шанс.
I think you could have given her a second chance. Вы могли бы дать ее еще один шанс.
Once the handwriting expert had been discredited I knew we had a sporting chance. Однажды эксперт по почерку был дескридитирован и я знал, что у нас был шанс.