| And in addition, I believe that every oiled animal deserves a second chance at life. | Кроме того, я верю что каждое облитое нефтью животное заслуживает ещё один шанс на жизнь. |
| You may have the chance to make a difference. | И человек может получить шанс изменить что-то. |
| So we have a chance to create a new future in that part of the world. | У нас был шанс создать новую реальность в этой части мира. |
| 5.5 percent. They are faster than the millennium development goal. And third chance for Sweden, against Brazil here. | 5.5%. Они превзошли Цель Развития Тысячелетия И третий шанс для Швеции, против Бразилии. |
| Our responsibility is to let everyone have the chance to realize their potential to the full. | Наша задача - дать шанс каждому осознать свой потенциал в полной мере. |
| So I have a chance to go to London, study with the Academy of Music and Dramatic Arts. | Так вот, у меня есть шанс поехать в Лондон, учиться в Академии музыки и драматического искусства. |
| I can help you fix this place up, if you give me a chance. | Я могу помочь тебе привести это место в порядок, если ты дашь мне шанс. |
| But we have to get in early so people have the chance to recover. | Важно обнаружить как можно раньше, чтобы у людей был шанс выздороветь. |
| At least give the chickens a chance to shoot back. | Дайте курам хотя бы шанс пальнуть в ответ. |
| We have to save these places if we want a chance in hell of preserving biodiversity as we know it. | Мы должны сохранить эти места, если мы хотим получить хоть шанс в войне за сохранение биоразнообразия каким мы его знаем. |
| I'd say there's a good chance that we can get your cases dismissed. | Есть неплохой шанс, что мы сможем снять с вас все обвинения. |
| This is the last chance saloon for you. | Это салун "Последний шанс" для тебя. |
| I was giving you a chance to move on with your life. | Я давал тебе шанс жить дальше... |
| You're not even giving it a chance. | Ты даже не даёшь нам шанс. |
| But I think I owe myself the chance to consider my options. | Но я думаю, что должна иметь шанс рассмотреть свои варианты. |
| Hopefully the same thing you see in me... a second chance. | Надеюсь, то же, что ты во мне... второй шанс. |
| All I'm asking for is the chance to live in my own home. | Я всего лишь прошу дать шанс пожить в собственном доме. |
| He uses every chance he gets to promote good science. | Он использует каждый шанс, чтобы содействовать добросовестной научной практике. |
| I'm really grateful that I get a chance to play for everyone. | Я очень благодарна за этот шанс выступить для всех. |
| Ryan is her one chance for true happiness, and she is going to ruin it. | Раен - это ее единственный шанс на счастье и она собирается потерять его. |
| Ms. Després, Steve had his chance here. | Мадам Депре, здесь у Стива был шанс. |
| But... this is a chance of a lifetime. | Но... это шанс всей жизни. |
| If Miami can hold them here Willie Beamen will have one last chance. | Но если Майами сумеет остановить их у Вилли Бимена будет один самый последний шанс. |
| I think you could have given her a second chance. | Вы могли бы дать ее еще один шанс. |
| Once the handwriting expert had been discredited I knew we had a sporting chance. | Однажды эксперт по почерку был дескридитирован и я знал, что у нас был шанс. |