Примеры в контексте "Chance - Шанс"

Примеры: Chance - Шанс
She was put in a diversion program, given a second chance. Ее отправили на программу переориентации, дали второй шанс.
There's always a chance someone else will get blamed for what you did. Всегда есть шанс, что кого-то другого обвинят в том, что ты сделал.
It gave me a chance to grow up, Figure things out on my own. Это дало мне шанс повзрослеть и во всем разобраться самостоятельно.
The Voice has come along and it's given me my chance. Я очень долго шёл на "Голос" и вот, я получил свой шанс.
Arthur, we have a chance to really hurt the enemy. Артур, у нас есть шанс нанести серьезный удар по врагу.
This is probably the only chance we have to get this girl back safe. Это вероятно единственный шанс вернуть эту девушку живой.
Shakira used both her steals, giving two deserving artists a second chance in the competition. Шакира использовала все свои кражи и дала двум достойным артистам второй шанс в этом соревновании.
So I couldn't miss a chance to see you. И я не могла упустить шанс увидеться с тобой.
Good chance tonight's show is canceled. Хороший шанс, вечернее шоу отменено.
You missed your chance, Linden. Ты свой шанс упустила, Линден.
And there's still a chance. И у нас все еще есть шанс.
Nolan, listen to me, this could be our only chance to bring the Falcon to his knees. Нолан, послушай меня это может быть наш единственный шанс поставить Сокол на колени.
It is a miracle to me that this amazing woman is giving me a second chance. Это чудо, что эта восхитительная женщина дала мне второй шанс.
You have the chance to get in on the ground floor of something. У тебя есть шанс стать важной частью чего-то.
It's your chance to finally prove to people that you're more than a shallow, spoiled Beverly Hills diva. Это твой шанс наконец-то доказать людям что вы больше, чем мелкая испорченная дива с Беверли Хиллз.
Any chance you can eat breakfast at noon? Есть ли шанс, что вы будете завтракать в полдень?
I mean, if you get a chance shoot 'em. В смысле, если у вас есть шанс, стреляйте.
Besides, you had your chance at my 12th birthday party. К тому же, у тебя был шанс на моем 12 дне рождения.
You take me, you'll have a fighting chance. Возьмете меня, и у вас будет шанс уйти.
Perhaps, but you had your chance with us. Возможно, но у тебя был шанс присоединиться к нам.
I'm just asking for a chance to explain. Прошу, дай мне шанс объясниться.
But you took away my last chance at happiness. Но ты забрал мой последний шанс на счастье.
A chance at love like a normal woman. Шанс в любви, как у нормальной женщины.
Just that you were single and I had a chance. Только то, что ты свободна, и у меня есть шанс.
Look, you're Josh's last chance. Слушай, это последний шанс Джоша.