| She was put in a diversion program, given a second chance. | Ее отправили на программу переориентации, дали второй шанс. |
| There's always a chance someone else will get blamed for what you did. | Всегда есть шанс, что кого-то другого обвинят в том, что ты сделал. |
| It gave me a chance to grow up, Figure things out on my own. | Это дало мне шанс повзрослеть и во всем разобраться самостоятельно. |
| The Voice has come along and it's given me my chance. | Я очень долго шёл на "Голос" и вот, я получил свой шанс. |
| Arthur, we have a chance to really hurt the enemy. | Артур, у нас есть шанс нанести серьезный удар по врагу. |
| This is probably the only chance we have to get this girl back safe. | Это вероятно единственный шанс вернуть эту девушку живой. |
| Shakira used both her steals, giving two deserving artists a second chance in the competition. | Шакира использовала все свои кражи и дала двум достойным артистам второй шанс в этом соревновании. |
| So I couldn't miss a chance to see you. | И я не могла упустить шанс увидеться с тобой. |
| Good chance tonight's show is canceled. | Хороший шанс, вечернее шоу отменено. |
| You missed your chance, Linden. | Ты свой шанс упустила, Линден. |
| And there's still a chance. | И у нас все еще есть шанс. |
| Nolan, listen to me, this could be our only chance to bring the Falcon to his knees. | Нолан, послушай меня это может быть наш единственный шанс поставить Сокол на колени. |
| It is a miracle to me that this amazing woman is giving me a second chance. | Это чудо, что эта восхитительная женщина дала мне второй шанс. |
| You have the chance to get in on the ground floor of something. | У тебя есть шанс стать важной частью чего-то. |
| It's your chance to finally prove to people that you're more than a shallow, spoiled Beverly Hills diva. | Это твой шанс наконец-то доказать людям что вы больше, чем мелкая испорченная дива с Беверли Хиллз. |
| Any chance you can eat breakfast at noon? | Есть ли шанс, что вы будете завтракать в полдень? |
| I mean, if you get a chance shoot 'em. | В смысле, если у вас есть шанс, стреляйте. |
| Besides, you had your chance at my 12th birthday party. | К тому же, у тебя был шанс на моем 12 дне рождения. |
| You take me, you'll have a fighting chance. | Возьмете меня, и у вас будет шанс уйти. |
| Perhaps, but you had your chance with us. | Возможно, но у тебя был шанс присоединиться к нам. |
| I'm just asking for a chance to explain. | Прошу, дай мне шанс объясниться. |
| But you took away my last chance at happiness. | Но ты забрал мой последний шанс на счастье. |
| A chance at love like a normal woman. | Шанс в любви, как у нормальной женщины. |
| Just that you were single and I had a chance. | Только то, что ты свободна, и у меня есть шанс. |
| Look, you're Josh's last chance. | Слушай, это последний шанс Джоша. |