Примеры в контексте "Chance - Шанс"

Примеры: Chance - Шанс
And this is my last chance to showcase my talents to our larger affiliates. А это мой последний шанс показать свои таланты нашим крупным компаньонам.
Since he has a chance to get on broad-back... Раз уж у него есть шанс соблазнить эту широкую спинку...
It'll give you a chance to shake things up. Это даст вам шанс всё поменять.
Okay, I gave him another chance but Tim has got to go. Я дала ему еще один шанс но мне придется уволить Тима.
You may be destroying their chance for happiness. Ты можешь разрушить их шанс быть счастливыми.
Today, you get the chance to kill a king. Сегодня у тебя есть шанс убить короля.
We both know this is his last chance to make his mark if he wants to become Deputy Director. Мы оба понимаем, что это его последний шанс добиться успеха, если он хочет должность Замдиректора.
I won't squander this second chance you've given me. Я не упущу шанс, что ты дал мне.
We're safe, they get a chance. Мы не рискуем, и для них - шанс.
With any luck this telescope will give future generations a chance to follow their own stars. Если нам повезёт этот телескоп даст будущим поколениям шанс идти за светом своих звёзд.
This is our last chance before the FBI gets him. Это наш послёдний шанс, потом им займётся ФБР.
He might see it as a chance to get us off his back. О может рассматривать это как шанс послать нас подальше.
You'll have chance to avenge them before long. Скоро у тебя будет шанс отомстить за них.
This year's my last chance to join the PD. В этом году мой последний шанс поступить в полицию.
But somehow, I got a second chance. Но мне посчастливилось получить второй шанс.
Some new kids were just about to give me a chance. Те новые дети почти дали мне шанс.
Give me a chance, Mr. Kent. Дайте мне шанс, мистер Кент.
Whereas here with me, you have a chance at continued life. Но здесь, со мной, у вас есть шанс на продолжение жизни.
People, let's give the new statue a chance. Люди, давайте дадим новой статуе шанс.
At least give me the chance to return the favor. По крайней мере, дай мне шанс чтобы вернуть должок.
At least that'll give them a chance to escape. Так у них хотя бы будет шанс улететь.
Okay... last chance, Devon. Ладно... последний шанс, Дэвон.
I'm giving you and your sister a chance to live normal lives. Я даю тебе и твоей сестре шанс жить нормальной жизнь.
But not if there's a chance we lose. Только не тогда, когда есть шанс проиграть.
But when he had a chance to plead out... Но когда у него был шанс сознаться...