| Look, if she has a chance to survive... | Послушай, если у нее есть шанс выжить... |
| Dude, you almost blew our big chance. | Чувак, ты чуть не запорол наш большой шанс. |
| Please, give Jeffster another chance. | Пожалуйста, дай Джеффстеру ещё один шанс. |
| Normally, the press secretary's chance to combat speculation and set the record straight. | Как правило, пресс-секретарь это шанс на борьбу с предположениями и установку прямой записи. |
| A commando raid on Khan Younis gives us a chance to bring Nasan in alive, but his organization is armed. | Рейд коммандос на Хан-Юнис дает нам шанс получить Насана живым, но его организация вооружена. |
| I'm offering you the chance to do something real. | Я предлагаю тебе шанс сделать что-то настоящее. |
| This could be our one chance to help them. | Это возможно наш единственный шанс помочь им. |
| Fernando, this is your last chance. | Фернандо, даю тебе последний шанс. |
| As I was being escorted back inside today, One of the guards offered us a chance to buy our freedom. | Когда меня вели сюда сегодня, один из охранников предложил шанс купить нашу свободу. |
| It's the one chance to get in there and read the settings on the machine. | Это единственный шанс попасть туда и прочесть параметры на турбину. |
| He offers a chance for you to be manipulated into giving him what he wants. | Он предлагает тебе шанс быть использованной им для получения того, что ему нужно. |
| It was important to Laurel, and... it gives us a chance to talk. | Это было очень важно для Лорел, и... у нас есть шанс поговорить. |
| It felt like this was our last chance at having a kid. | Это был наш последний шанс иметь ребёнка. |
| Son, if you ever get the chance to bring mankind to its knees... do it. | Сынок, если у тебя когда-нибудь появится шанс поставить людей на колени, не упускай его. |
| Maintain my cover until I have a chance to escape. | Поддерживать легенду, пока не появится шанс сбежать. |
| This might be my last chance to track him down before he disappears again. | Вдруг это мой последний шанс, чтобы увидеть его прежде, чем он снова исчезнет. |
| You know, you're missing your chance to weigh in on the great Elena Gilbert cure debate. | Ты знаешь, ты упускаешь свой шанс принять участие в дискуссии о великом лекарстве Елены Гилберт. |
| You know that you have this one last chance to survive. | Ты знаешь, у тебя есть один лишь шанс выжить. |
| I'm offering you the chance to be rid of him. | Так вот, если хотите его бросить, я дам вам такой шанс. |
| This he gave me my first chance to play. | Это он дал мне первый шанс выступить. |
| The director persuaded him to give Franz another chance, and so he stayed. | Директор убедил отца дать Францу ещё один шанс, и тот остался. |
| Just hope he gets the chance to be a boy. | Надеюсь, что у него есть шанс быть ребенком. |
| You got one chance of getting out of here. | У тебя один шанс отсюда выбраться. |
| That could be my chance to find out something about the woman holding me in that photo. | Это может быть мой шанс что-то разузнать о женщине, что держит меня на этом фото. |
| Infecting you is not something they'd leave to chance. | Они не упустили шанс заразить тебя. |