Примеры в контексте "Chance - Шанс"

Примеры: Chance - Шанс
Here's your chance to see the Louvre at night. Держу пари, что ты не знаешь Лувра. Ночь - это твой шанс.
This is your last chance to do something good in your life. Оливер, это твой последний шанс сделать что-нибудь доброе в этой жизни.
I just need a chance to get my life back on track. Мне просто нужен шанс, чтобы вернуться в строй.
Because you begged me for this case and a chance to work with that man. Ты ведь умолял меня взять это дело и дать тебе шанс работать с этим человеком.
I took it because it was a chance to bury the hatchet and move on. Я взял его, потому что это шанс зарыть топор войны и жить дальше.
How everyone should have a chance to build a life here. Что каждый человек должен иметь шанс построить жизнь здесь.
She says we should've left when we had the chance. Она говорит, нам стоило уйти когда был шанс.
I can also promise you that this will be your best and maybe only chance of getting your wife back alive. Я также могу обещать, что это ваш лучший и возможно единственный шанс вернуть ее живой.
If we live, they have a chance. Если мы выживем, у них будет шанс.
This is your last chance to save yourself. Это твой последний шанс на спасение.
I'll give you another chance, Isabella. Я дам тебе ещё один шанс, Изабелла.
Kill me... and you kill your last chance back with the new King. Убьёшь меня... и ты убьешь свой последний шанс вернуться к новому королю.
There's a gambler's chance we might find the leverage you're looking for right here. Есть шанс игрока, что мы можем получить преимущество Вы ищете прямо здесь.
You had your chance with me. Со мной ты свой шанс профукал.
She's single again, so now's your chance. Что ж, она опять одинока, так что лови шанс.
This weekend is my last chance to take the SATs. Это последний шанс сдать психометрический тест.
Klaus needs to die, we finally have a chance to kill him. Клаус должен умереть, у нас наконец-то есть шанс прикончить его.
Any chance that means you might join the running club? Есть шанс, что ты можешь стать членом клуба по бегу?
You don't even have the decency to warn them and give them a fighting chance. Тебе не хватило даже толики уважения, чтобы предупредить их и дать шанс в бою.
It's my only chance at the mainstream success I need before I'm allowed to make weird stuff for money. Это мой единственный шанс на общепризнанный успех, который мне нужен, чтобы мне разрешили заниматься ерундой за деньги.
All the indications being that I'm getting a second chance to make a good impression. И по всему было заметно, что у меня появился второй шанс произвести хорошее впечатление.
The chance that Tom will be executed is very slim. Шанс, что Том будет наказан, очень невелик.
Six months later I had the chance to go to Japan. Шесть месяцев спустя мне выпал шанс поехать в Японию.
Over billions of years on a unique sphere, chance has painted a thin covering of life: complex, improbable, wonderful and fragile. «За миллиарды лет на уникальной сфере шанс нарисовал тонкое покрытие жизнью: сложное, невероятное, прекрасное и хрупкое.
And so I thought, this is my chance to beat it back with my measuring stick. И поэтому я подумала, вот мой шанс напасть на неё с моей измерительной палкой.