It's the last chance you'll get. |
Говорите. Это ваш последний шанс. |
Our only chance is to see him, and quickly. |
Наш единственный шанс - встретиться с ним. |
I was thinking of that fantastic element of chance that out in limitless space, we should come together with Gem. |
Я думал, какой фантастически крошечный шанс, что в безграничном космосе мы встретимся с Джемой. |
Okay, now's our chance. |
Хорошо, теперь это наш шанс. |
Figured this would be our last chance to cut loose. |
Подумал, это наш последний шанс оторваться. |
If there is even a chance a vaccine will work... |
Если есть хоть один шанс, что вакцина сработает... |
There's still a chance for you. |
У вас все еще есть шанс. |
When I get the chance, I will kill you. |
Если Выпадет Шанс, Я Тебя Убью. |
And I would get that chance on this one fateful night. |
И я получил этот шанс одним знаменательным вечером. |
You've given us all a new chance. |
Вы дали нам шанс начать заново. |
Give me that second chance and I'll help you pay back San Ricardo. |
Дай мне последний шанс, и я помогу тебе вернуть долг Сан Рикардо. |
This is your last chance to have kids. |
Ну вот, это твой последний шанс завести ребёнка. |
Plus side - Maybe I'll get a chance to kill him, too. |
Положительный момент... может, у меня тоже появится шанс его убить. |
Everything that happened, just give it a chance. |
Всё, что произошло, дайте шанс. |
Be a good employee if anybody give me a chance. |
Буду хорошим работником, если мне дадут шанс. |
You feel like you have a chance? |
Ты чувствуешь, что у тебя есть шанс? |
Joy could get another chance to be on the show. |
Джой получила ещё один шанс на шоу. |
You deserve one more chance to be Joy Turner. |
Ты заслуживаешь ещё один шанс быть Джой Тернер. |
I still have a chance with these women. |
У меня все еще есть шанс с этими женщинами. |
There's a one in 13 chance that this could be anybody's golden-ticket idea. |
Есть один шанс из тринадцати, что идея может быть кого угодно. |
Listen, just make a sincere effort, and I'm sure they'll give you a second chance. |
Послушай, просто сделай искренние попытки, и я уверена Они дадут тебе второй шанс. |
You got one chance to write down your best bid. |
У вас есть один шанс написать вашу самую высокую цену. |
Because I wanted to give someone the chance to take it off the market. |
Хотела дать кое-кому шанс выйти с этим на рынок. |
This is your chance to do the right thing and clear your conscience at the same time. |
Это ваш шанс поступить правильно и одновременно очистить совесть. |
Sounds to me like a chance to clear yours. |
Скорее, это ваш шанс очистить свою. |