Примеры в контексте "Chance - Шанс"

Примеры: Chance - Шанс
It's my chance to give something back to the acting community. Это мой шанс внести свою лепту актёрскому сообществу.
Aaron's chance to become the top-ranked player in the world finally came at the '96 Wimbledon finals. В финале Уимблдона 96 года у Аарона наконец появился шанс стать первой ракеткой мира.
This was my last chance and my father ruined it. У меня был шанс, и мой отец запорол его.
Just give... give me a chance. Да ты... Дай мне шанс.
We're giving you a second chance for about the tenth time. Мы даём тебе второй шанс уже 10ый раз.
But we have a chance to secure our future and start forging a new path. У нас есть шанс обеспечить будущее города и проложить новый путь.
If the superstructure's compromised, this is our chance to survive. Если надстройке придёт конец, это наш шанс выжить.
Give them a chance to get their affairs in order, cling to each other, say their good-byes. Дать им шанс привести в порядок дела, обнять друг друга, попрощаться.
Now there's a small chance that he may try to cross in Sommerton. Есть шанс, что он попытается пересечь её в Соммертоне.
Captain, there's a chance Cortez may actually try to cross in Sommerton. Капитан, есть шанс, что Кортес пересечёт границу в Соммертоне.
Say no, and realize the one chance to avenge your wife and children has slipped away forever. Скажи "нет" и можешь считать, что единственный шанс отомстить за свою жену и детей упущен навсегда.
I'll give you a chance to save your job and your skin. Я дам Вам шанс сохранить свою работу и шкуру.
Now's your chance, G. Теперь твой шанс, "Г".
Well, because of you, now we have a chance. Ну, благодаря тебе, у нас появился шанс.
We get our chance to make history. У нас есть шанс сотворить историю.
I was wondering if there's any way he can have a second chance. Я просто интересуюсь... Будет здорово, если он получит второй шанс.
This is your chance to go back when you two fell in love. Это твой шанс вернуть времена вашей влюбленности.
I took a chance on you, Freddie. Я дал тебе шанс, Фредди.
I figured I'd give you the chance to come quietly. Я решил дать тебе шанс решить мирным путём.
Well, thanks to you, we have a chance of finding Amberle and stopping them. Но благодаря тебе, у нас есть шанс найти Эмберли и остановить их.
Diana, this is our last chance to be together. Диана, это нас последний шанс быть вместе.
The Elves will get their chance to destroy the world. Эльфи получат свой шанс уничтожить мир.
If the Druid really is lost, it might be our only chance to defeat the Dagda Mor. Если друид действительно против нас, это может быть наш единственный шанс победить Дагда Мора.
I'm getting the truth regardless, so this is your final chance to come clean. Я узнаю правду в любом случае, так что это твой последний шанс сознаться.
But you have the chance, to change the lives of everyone in Inverness. Но теперь у тебя есть шанс изменить жизнь каждого жителя Инвернесса.