What they need is a chance to shape their own futures. |
И им нужен лишь шанс, который позволит им создать свое собственное будущее. |
Thus, the government loses its chance to modernize Russian cities, roads, hospitals, and universities. |
Таким образом, правительство упускает шанс модернизировать российские города, дороги, больницы и университеты. |
It is therefore imperative that diplomacy, which looks possible at the moment, be given a chance. |
Следовательно, становится более важным дать шанс дипломатии, что выглядит возможным сегодня. |
Unlike mere mortals, dictators do have a good chance of enjoying an afterlife. |
В отличие от простых смертных, у диктаторов есть действительно хороший шанс насладиться загробной жизнью. |
Likewise, there is a real chance to reunify Cyprus. |
Также существует реальный шанс для воссоединения Кипра. |
And it would give trade negotiations a chance to succeed. |
Такой подход даст торговым переговорам шанс на успех. |
Europe has a unique chance to demonstrate that it can make a difference in America's post-unipolar moment. |
У Европы есть уникальный шанс продемонстрировать, что она может изменить положение в момент после униполярности Америки. |
The only chance we have with her is to provoke her, to trigger something... |
Единствееный шанс, который у нас есть. нужно спровоцировать ее, чтобы вызвать что-нибудь... |
One chance to send you to college. |
Это наш шанс отправить тебя в колледж. |
Let's do it now before the chance slips away when the next round of crises hits. |
Давайте же сделаем это сейчас, прежде чем этот шанс будет упущен с началом следующего раунда кризисов. |
The only chance of improvement is to decouple economic growth from energy consumption and emissions. |
Единственный шанс добиться улучшений - это отделить экономический рост от потребления энергии и выбросов. |
Şahkulu saw his chance and escaped. |
Шахкулу не упустил свой шанс и сбежал. |
He decided to take the chance. |
Он с удовольствием решает использовать этот шанс. |
She is ready to give him a second chance. |
Она соглашается дать ему ещё один шанс. |
"Rudd on last chance". |
Но Ральфу дают «последний шанс». |
Give us a chance to welcome you back home. |
Дай нам шанс приветствовать тебя дома. |
My office is offering you a chance to save yourself. |
Мы предлагаем вам шанс на спасение. |
The density of matter is finite, and we have a chance of a consistent set of equations that can describe the whole process. |
Плотность материи конечна, и у нас есть шанс получить непротиворечивую систему уравнений, которые могут описать весь процесс. |
If one of those fails, you still have a second chance. |
Если один из них откажет, остаётся второй шанс. |
The dryer is their only chance to escape and they all know it. |
Сушилка - их единственный шанс сбежать, и они это знают. |
You may have the chance to make a difference. |
И человек может получить шанс изменить что-то. |
So it's a chance to get more, but it's pretty risky. |
Так что, это шанс получить больше, но довольно рискованный. |
There's going to be a 10 percent chance you get a pretty good item. |
Пускай, шанс получить какой-либо хороший предмет будет 10%. |
And so I thought, this is my chance to beat it back with my measuring stick. |
И поэтому я подумала, вот мой шанс напасть на неё с моей измерительной палкой. |
We have the chance to write an entirely new polio-free chapter in human history. |
Есть шанс начать новую главу в человеческой истории - без полиомиелита. |