| What they need is a chance to shape their own futures. | И им нужен лишь шанс, который позволит им создать свое собственное будущее. |
| Thus, the government loses its chance to modernize Russian cities, roads, hospitals, and universities. | Таким образом, правительство упускает шанс модернизировать российские города, дороги, больницы и университеты. |
| It is therefore imperative that diplomacy, which looks possible at the moment, be given a chance. | Следовательно, становится более важным дать шанс дипломатии, что выглядит возможным сегодня. |
| Unlike mere mortals, dictators do have a good chance of enjoying an afterlife. | В отличие от простых смертных, у диктаторов есть действительно хороший шанс насладиться загробной жизнью. |
| Likewise, there is a real chance to reunify Cyprus. | Также существует реальный шанс для воссоединения Кипра. |
| And it would give trade negotiations a chance to succeed. | Такой подход даст торговым переговорам шанс на успех. |
| Europe has a unique chance to demonstrate that it can make a difference in America's post-unipolar moment. | У Европы есть уникальный шанс продемонстрировать, что она может изменить положение в момент после униполярности Америки. |
| The only chance we have with her is to provoke her, to trigger something... | Единствееный шанс, который у нас есть. нужно спровоцировать ее, чтобы вызвать что-нибудь... |
| One chance to send you to college. | Это наш шанс отправить тебя в колледж. |
| Let's do it now before the chance slips away when the next round of crises hits. | Давайте же сделаем это сейчас, прежде чем этот шанс будет упущен с началом следующего раунда кризисов. |
| The only chance of improvement is to decouple economic growth from energy consumption and emissions. | Единственный шанс добиться улучшений - это отделить экономический рост от потребления энергии и выбросов. |
| Şahkulu saw his chance and escaped. | Шахкулу не упустил свой шанс и сбежал. |
| He decided to take the chance. | Он с удовольствием решает использовать этот шанс. |
| She is ready to give him a second chance. | Она соглашается дать ему ещё один шанс. |
| "Rudd on last chance". | Но Ральфу дают «последний шанс». |
| Give us a chance to welcome you back home. | Дай нам шанс приветствовать тебя дома. |
| My office is offering you a chance to save yourself. | Мы предлагаем вам шанс на спасение. |
| The density of matter is finite, and we have a chance of a consistent set of equations that can describe the whole process. | Плотность материи конечна, и у нас есть шанс получить непротиворечивую систему уравнений, которые могут описать весь процесс. |
| If one of those fails, you still have a second chance. | Если один из них откажет, остаётся второй шанс. |
| The dryer is their only chance to escape and they all know it. | Сушилка - их единственный шанс сбежать, и они это знают. |
| You may have the chance to make a difference. | И человек может получить шанс изменить что-то. |
| So it's a chance to get more, but it's pretty risky. | Так что, это шанс получить больше, но довольно рискованный. |
| There's going to be a 10 percent chance you get a pretty good item. | Пускай, шанс получить какой-либо хороший предмет будет 10%. |
| And so I thought, this is my chance to beat it back with my measuring stick. | И поэтому я подумала, вот мой шанс напасть на неё с моей измерительной палкой. |
| We have the chance to write an entirely new polio-free chapter in human history. | Есть шанс начать новую главу в человеческой истории - без полиомиелита. |