Английский - русский
Перевод слова Chairman
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "Chairman - Председатель"

Примеры: Chairman - Председатель
The Chairman invited Committee members to consider the paragraphs of the draft concluding observations that had not been adopted during its previous consideration. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает членам Комитета рассмотреть те пункты вышеупомянутого проекта выводов, которые не были приняты во время предшествующего рассмотрения.
The Chairman recalled that the work of the informal working group concerned all products that may cause such event and not only LPG. Председатель напомнил о том, что работа неофициальной рабочей группы касается всех продуктов, которые могут вызвать это явление, а не только СНГ.
Chairman of the Habitat Restoration Initiatives for Eastern Africa (1998-2006) Председатель Инициативы по восстановлению среды обитания для Восточной Африки (1998 - 2006 годы)
Mr. Thomas Andersson, Chairman, International Organization for Knowledge Economy and Enterprise Development Г-н Томас Андерссон, председатель, Международная организация по вопросам построения экономики, основанной на знаниях, и развития предпринимательства
The Chairman and commissioners of CCB enjoy security of tenure under Section 157(2) of the Constitution. Председатель и члены Комитета пользуются гарантиями пребывания в должности согласно части 2 статьи 157 Конституции.
The outgoing Chairman said that the consideration of the Commission's report had been a high point in the Sixth Committee's deliberations. Покидающий свой пост Председатель говорит, что рассмотрение доклада Комиссии стало кульминацией в прениях Шестого комитета.
The Chairman thanked the Legal Counsel for his statement and invited members to ask him questions. Председатель благодарит Юрисконсульта за его выступление и предлагает членам Комиссии обратиться к нему с вопросами.
The Chairman thanked the Legal Counsel for his informative and interesting statement and his replies. Председатель благодарит Юрисконсульта за его информативное и интересное выступление и за ответы на заданные вопросы.
The Chairman said that the number and date of the current meeting would be entered into the appropriate blanks in the first sentence. Председатель говорит о том, что номер и дата данного заседания будут указаны в местах первого предложения.
The Chairman said that the draft preamble would be circulated for discussion at another meeting. Председатель говорит, что проект преамбулы будет распространен для обсуждения на другом заседании.
The Chairman invited the Special Rapporteur to read out his proposal for paragraph 8, which had been left in abeyance. Председатель предлагает Специальному докладчику зачитать свое предложение по пункту 8), рассмотрение которого было отложено.
The Commission's Chairman resigned in May, and the nomination made to replace him was withdrawn by the President on procedural grounds. В мае Председатель Комиссии подал в отставку, а выдвинутая кандидатура на его должность была отклонена Председателем по процедурным соображениям.
Mr. Fowler, as the Chairman of the Committee, participated in the annual session 2013 of the UNDP/UNFPA/UNOPS Executive Board. Г-н Фаулер, как Председатель Комитета, принимал участие в работе ежегодной сессии Исполнительного совета ПРООН/ЮНФПА/ЮНОПС 2013 года.
I believe it's our prerogative, - Mr. Chairman... Я считаю, это наше исключительное право, господин председатель.
No, Mr. Chairman, we had nothing to do with it. Нет, г-н Председатель, мы не имели ничего общего с этим.
Mr. Chairman, when we agreed to work with you on our investigation... Г-н председатель, когда мы согласились работать с вами в нашем расследовании...
Mr. Chairman, I agreed to work with you despite the way my people are reacting. Г-н председатель, я согласился работать с Вами, несмотря на реакцию моих людей.
Chairman Farad cannot, will not change. Председатель Фарад не хочет, не будет меняться.
Chairman Maehara is ready to send a one-man team. Председатель Маэхара уже готов послать на игры одного человека.
Chairman, I'm not going to marry Oppa. Председатель... Я не хочу выходить замуж за Оппу...
Something must have gone wrong somewhere, Chairman. Должно быть, случилась какая-то ошибка, председатель.
Yes, Mr. Chairman. I miss my wife. That's affirmative. Да, председатель, я скучаю по жене, подтверждаю .
Mr. Chairman, I move that the panel censure Mrs. Florrick. Мистер Председатель, я выставляю на голосование жюри порицание миссис Флоррик.
I suggest a ten-minute break before we call our first witness, Mr. Chairman. Я предлагаю десятиминутный перерыв перед тем, как мы вызовем нашу первую свидетельницу, господин председатель.
On a point of order, Mr Chairman... В порядке ведения собрания, мистер Председатель...