Английский - русский
Перевод слова Chairman
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "Chairman - Председатель"

Примеры: Chairman - Председатель
In January 1999, a new Chairman of the Working Group on Common Services for Information Technology/ Telecommunications was appointed. В январе 1999 года был назначен новый председатель Рабочей группы по вопросам общего обслуживания в области информационных технологий и связи.
The Chairman said that he shared this understanding and would continue his consultations towards that end. Председатель отметил, что он согласен с таким пониманием и будет продолжать свои консультации с этой целью.
In summarizing the discussions, the Chairman described a number of areas where further action, attention and support would be needed. Подводя итоги дискуссий, Председатель отметил ряд областей, где необходимы будут дальнейшие действия, внимание и поддержка.
The Chairman recalled that the General Committee has dealt with the item at its 1st meeting that morning. Председатель напомнил, что Генеральный комитет рассмотрел этот пункт на своем 1-м заседании в первой половине дня.
The Chairman declared open the meeting and suspended it awaiting the availability of the missing document. Председатель объявил заседание открытым и сделал в нем перерыв в ожидании поступления недостающего документа.
The Chairman responded to clarification sought by the representatives of India and Australia. Председатель выступил с разъяснением в ответ на вопрос представителей Индии и Австралии.
In the absence of speakers, the Chairman declared that the Committee had thus concluded its general discussion on the aforementioned reports. В отсутствие желающих выступить Председатель объявил о том, что на этом Комитет завершил свою общую дискуссию по вышеупомянутым докладам.
The Chairman of the 31st session of the International Trade Centre/Joint Advisory Group made a statement. Председатель тридцать первой сессии Центра по международной торговле/Объединенной консультативной группы выступил с заявлением.
The Chairman informed the Committee that consideration of this question would be held in the context of the ongoing informal consultations on the matter. Председатель сообщил Комитету, что этот вопрос будет рассматриваться в контексте продолжающихся неофициальных консультаций по данной теме.
The Chairman made a statement regarding the outstanding report requested in paragraph 11 of General Assembly resolution 52/227. Председатель сделал заявление в отношении остающегося доклада, испрашиваемого в пункте 11 резолюции 52/227 Генеральной Ассамблеи.
The Chairman then informed the Committee that the Government of Benin had decided to withdraw its candidate. Затем Председатель сообщил Комитету о том, что правительство Бенина приняло решение снять свою кандидатуру.
The Executive Chairman said he would consider the matter. Исполнительный председатель сказал, что он рассмотрит этот вопрос.
The Executive Chairman of the United Nations Special Commission (UNSCOM) visited Baghdad from 11 to 15 June 1998. Исполнительный председатель Специальной комиссии Организации Объединенных Наций (ЮНСКОМ) посетил Багдад в период с 11 по 15 июня 1998 года.
The Executive Chairman also raised a number of additional matters of importance. Исполнительный председатель поднял также ряд дополнительных вопросов, имеющих важное значение.
At the time, the Executive Chairman had indicated he could not predict precisely how the Security Council would react to this exclusion. По этому случаю Исполнительный председатель сказал, что он не может точно предугадать реакцию Совета Безопасности на такого рода исключение.
The Executive Chairman reported that arrangements were proceeding satisfactorily for the technical evaluation meetings, which had been agreed upon during the December meetings. З. Исполнительный председатель сообщил о том, что удовлетворительными темпами идет работа по подготовке совещаний по технической оценке, которые были согласованы на декабрьских заседаниях.
The Deputy Prime Minister agreed that the Executive Chairman had outlined the basic issues for discussion. Заместитель премьер-министра согласился с тем, что Исполнительный председатель изложил вопросы, составляющие основу обсуждений.
At the conclusion of the discussions, it was agreed that the Executive Chairman would visit Baghdad again during the first week in March. В заключение обсуждений была достигнута договоренность о том, что Исполнительный председатель вновь посетит Багдад в первой неделе марта.
Accordingly, the Executive Chairman expressed his satisfaction with the results achieved in the implementation of the schedule for work in this area. В связи с этим Исполнительный председатель выразил свое удовлетворение результатами, которые были достигнуты в ходе осуществления графика работы в этой области.
The Executive Chairman also noted that concealment remained to be addressed. Исполнительный председатель отметил также, что вопрос о сокрытии еще предстоит рассмотреть.
The Chairman of the Identification Commission, Mr. Robin Kinloch, continued to meet regularly with the Moroccan and Frente POLISARIO Coordinators with MINURSO. Председатель Комиссии по идентификации г-н Робин Кинлок продолжал регулярно встречаться с работающими при Миссии координаторами от Марокко и Фронта ПОЛИСАРИО.
The Executive Chairman sought the guidance of the Council on how to proceed. Исполнительный председатель просил Совет дать указания в отношении того, что делать дальше.
The Committee's concurrence to this request was granted in the Chairman's letter dated 25 July 1997. В письме от 25 июля 1997 года Председатель информировал о согласии Комитета удовлетворить эту просьбу.
The Chairman then presented a report on his mission to Albania, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Kosovo in early July 1999. Затем Председатель представил доклад о своей поездке в Албанию, бывшую югославскую Республику Македонию и Косово в начале июля 1999 года.
The Fair Trade Commission consists of a Chairman and four Commissioners. В состав Комиссии по справедливой торговле входит Председатель и четыре члена.