| This is Pedro Quinn, chairman of the Andes Sugar Corporation. | Это Педро Куин - глава Андской Сахарной Корпорации. |
| And foreign minister, and chairman of the cabinet. | И министр иностранных дел, и глава кабинета министров. |
| The youngest chairman of the National Bank in Europe as of 2012. | Самый молодой глава Нацбанка в Европе по состоянию на 2012 год. |
| Festival chairman David Roe and director Thierry Zéno appealed to the censors to reconsider. | Глава фестиваля Дэвид Роу и режиссёр Тьерри Зено обжаловали решение цензоров. |
| chairman of B.C.'s American History Department back in the day. | глава кафедры истории доисторической Америки в прошлом. |
| The committee is headed by professor Manuel Trajtenberg, who is the chairman of the Higher Education Planning and Budget Committee. | Комитет возглавляет профессор Мануил Трахтенберг, глава Комитета Совета высшего образования по планированию и бюджету. |
| WWE chairman Vince McMahon remarked that no wrestler "personified the essence of charisma quite like Dusty Rhodes". | Глава ШШЕ Винс Макмэн заметил, что ни один рестлер «не олицетворяет суть слова «харизма», как Дасти Роудс». |
| So what do you suggest, as the chairman of the committee? | Тогда, как глава комитета, что вы предлагаете? |
| Fred Poses, Trane chairman and CEO said, For our shareowners, this offer represents an attractive price for our shares today and the opportunity to participate in a powerful global diversified industrial company in the future. | Фред Позес, глава Trane и главный исполнительный директор сказал: Для владельцев наших акций это предложение дает привлекательную цену на наши акции сегодня и возможность участвовать в будущем в мировой мультивекторной промышленной компании. |
| Shortly after her debut, however, Flocke became the focus of controversy when prominent animal conservationist Jürgen Ortmüller, chairman of the Whale and Dolphin Protection Forum, hired a lawyer to stop Nuremberg Zoo's exploitation of the polar bear cub. | Вскоре после своего первого появления на публике, однако, Флоке оказалась в центре полемики, когда видный защитник животных Юрген Ортмюллер, глава Форума по охране прав китов и дельфинов, нанял адвоката, чтобы остановить «эксплуатацию» Нюрнбергским зоопарком белого медвежонка. |
| You are all on our lists and on top of our lists Is your chairman, Senyor Manolo Cervantes. | Вы все в нашем списке, и в начале этого списка ваш глава, синьор Маноло Сервантес. |
| Yes, indeed, this is Mr. Kadam, chairman of Kadam Enterprises. | Да, это мистер Кадам, глава "Кадам Энтерпрайзис". |
| The episode was over. Leo was with me, the chairman of the Joint Chiefs was with me... as were the secretaries of State and Defense. | Лео был со мной, глава объединенного комитета начальников штабов был со мной... так же, как госсекретарь и министр обороны. |
| Defense Secretary Robert Gates, Joint Chiefs Chairman Michael Mullen urged immediate repeal. | Министр обороны Роберт Гейтс и глава Объединённого комитета начальников штабов США Майк Маллен поддержали отмену закона. |
| From 1935 - Chairman of the committee to appoint a successor to Arnold Sommerfeld. | С 1935 года - Глава комитета по назначению преемника Арнольду Зоммерфельду. |
| Since 2010 - Chairman of the Supervisory Board of the holding Global Spirits. | С 2010 года - глава наблюдательного совета холдинга Global Spirits. |
| Mr. Abdelkader Mesdoua, Chairman of the Delegation of Algeria. | Г-н Абделькадер Месдуа, глава делегации Алжира. |
| Host, Chairman and elected president of the Summit. | Ведущий, глава и избранный председатель этой встречи. |
| Chairman of the Chilean delegation for the negotiation of the border dispute with Argentina, 1978. | Глава делегации Чили на переговорах, связанных с пограничным спором с Аргентиной, 1978 год. |
| Mr. Peter Schatzer, Chairman of the Observer Delegation for the International Organization for Migration. | Глава делегации Международной организация по миграции, выступающей в качестве наблюдателя, г-н Петер Шацер. |
| The temporary President, H.E. Mr. Razali Ismail, Chairman of the delegation of Malaysia, declared the fifty-second session opened. | Временный Председатель Его Превосходительство г-н Разали Исмаил, глава делегации Малайзии, объявил пятьдесят вторую сессию открытой. |
| Chairman of the Sudan delegation to the thirtieth anniversary of the Bandung Conference, Indonesia, 1985. | Глава делегации Судана на встрече, посвященной тридцатой годовщине проведения Бандунгской конференции, Индонезия, 1985 год. |
| Chairman of the Algerian delegation representing the Algerian Head of State at the fourth OAU Summit Conference, Kinshasa, September 1967. | Глава делегации Алжира, представлявшей главу алжирского государства на четвертой Конференции ОАЕ на высшем уровне, Киншаса, сентябрь 1967 года. |
| Mr. John T. Richardson Chairman of the delegation | г-н Джон Т. Ричардсон глава делегации |
| His Excellency Mr. Laurent Dona Fologo, Chairman of the Delegation of Côte d'Ivoire | Его Превосходительство г-н Лоран Дона Фолого, глава делегации Кот-д'Ивуара |