Английский - русский
Перевод слова Chairman
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "Chairman - Председатель"

Примеры: Chairman - Председатель
The Chairman of the Executive Body stressed the importance of good cooperation with the Commission of the European Union. Председатель Исполнительного органа подчеркнул важность добротного сотрудничества с Комиссией Европейского союза.
The Chairman of the Supreme Court did not refer to the one-year time limit. Председатель Верховного суда не ссылался на существование одногодичного срока.
The Chairman said that decolonization had been a defining issue of the latter part of the twentieth century. Председатель говорит, что вторая половина двадцатого столетия прошла под знаком деколонизации.
The Chairman of the Committee of the Whole introduced the draft decisions recommended by the Committee. Председатель Комитета полного состава представил проекты решений, рекомендованные Комитетом.
In that context, the Chairman noted the importance of national legislation and licensing regimes. В этой связи Председатель отметил важную роль национальных законодательных и лицензионных режимов.
In particular, the Chairman was authorized to deal with this issue on behalf of the Commission at the request of the organizations. В частности, Председатель по просьбе организаций уполномочен решать этот вопрос от имени Комиссии.
The Chairman of the Committee has assured me that he will give this matter his personal attention. Председатель Комитета заверил меня в том, что он лично займется рассмотрением этого вопроса.
The Chairman said that the Bureau would take those concerns into account. Председатель говорит, что Бюро учтет эту проблему.
The Chairman announced that consultations on the consolidated draft resolution had not yet been completed. Председатель сообщает, что консультации по сводному проекту резолюции пока не закончились.
The Chairman of the Alliance of Small Island States was also present during the meeting. На совещании также присутствовал председатель Альянса малых островных государств.
President Konaré, Chairman of the Economic Community of West African States, is one of the sages of Africa today. Президент Конаре, Председатель Экономического сообщества западноафриканских государств, является сегодня одним из мудрейших людей Африки.
The Chairman of the Supreme Court declared the extension unconstitutional. Председатель Верховного суда объявил это продление неконституционным.
She was asked by the Chairman to provide the text for these corrections to the secretariat as soon as possible. Председатель просил ее как можно скорее передать в секретариат текст этих исправлений.
The Chairman invited the expert from France to provide the additional corrections to the secretariat as soon as possible. Председатель просил эксперта от Франции как можно скорее передать текст дополнительных исправлений в секретариат.
The Chairman of the Board shall establish the agendas for its meetings in liaison with the Executive Director. Председатель Консультативного совета составляет повестки дня его заседаний совестно с Исполнительным директором.
The Chairman invited the expert from Italy to reassess his position. Председатель просил эксперта от Италии пересмотреть свою позицию.
The Chairman of the Board attended the whole session of the Working Group. Председатель Совета присутствовал на всей сессии Рабочей группы.
The Chairman suggested that the discussion should continue on that basis. ЗЗ. Председатель предлагает продолжить обсуждение на этой основе.
The Chairman included 24 of these proposals for adoption in the CMT Rev.. Председатель включил 24 таких предложения для принятия в первую редакцию КМТ.
The Chairman, H.E. Mr. Gert Rosenthal, declared open the meeting. Председатель Его Превосходительство г-н Герт Росенталь объявил заседание открытым.
The Chairman of the Working Party invited the secretariat to produce a consolidated document that would also give the addresses of the competent authorities. Председатель Группы просил секретариат подготовить сводный документ, содержащий также адреса компетентных органов.
On September 2, 1993, the Chairman of the Russian Federation Governement V.S. 2 сентября 1993 года Председатель Правительства Российской Федерации В.С.
The Chairman and CEO of ONERA is appointed by the French Council of Ministers, acting on a proposal by the Minister of Defense. Председатель и исполнительный директор ONERA назначается Советом министров Франции по предложению министра Обороны.
After that, unsuccessful negotiations with the Emir, which were conducted by the newly elected Chairman of the Central Committee, were organized. После этого организуется неудачные переговоры с эмиром, которые ведет новоизбранный председатель Центрального Комитета.
He is Chairman of the Board of Investment Programs Foundation and Managing Partner at Legal Intelligence Group, a law firm. Председатель совета Фонда инвестиционных программ и управляющий партнер юридической компании Legal Intelligence Group.