Английский - русский
Перевод слова Chairman
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "Chairman - Председатель"

Примеры: Chairman - Председатель
Mr. Egger, the Chairman of the Group of Experts, said that the recommendations would be expanded and clarified in the final report. Председатель группы экспертов г-н Эггер уточнил, что в окончательном докладе рекомендации будут дополнены и разъяснены.
1991-1992 Chairman of the Board, Technology and Livelihood Resource Center 1991 - 1992 годы председатель правления, Центр по вопросам технологии и средств к существованию
The General Committee was informed by its Chairman that a possible rescheduling of the general debate was under consideration. Председатель Генерального комитета сообщил Комитету о том, что рассматривается вопрос о возможном изменении сроков проведения общих прений.
A statement was made by the Minister for Foreign Affairs of Angola and current Chairman of the Lusaka Ceasefire Agreement. С заявлением выступил министр иностранных дел Анголы и нынешний Председатель Комитета по осуществлению Лусакского соглашения о прекращении огня.
The Chairman was perfectly right in affirming that transparency should continue to be a hallmark of the work of the Committee. Председатель был абсолютно прав, когда он подтвердил, что транспарентность должна и впредь быть отличительной чертой работы Комитета.
The Chairman began with an initial survey of the replies of 12 States to the questionnaire. Председатель сделал сначала предварительный обзор ответов на вопросник, которые поступили от 12 стран.
The Chairman therefore asked if other problems remained to be solved. В этой связи Председатель поинтересовался, существуют ли другие требующие решения проблемы.
It should be noted that no Chairman was elected during 1999. Следует отметить, что в 1999 году Председатель не был избран.
The Chairman said that a revised text, reflecting the discussion, would be circulated. Председатель заявил, что пересмотренный текст, отражающий итоги дискуссии, будет распространен.
The Chairman announced that a memorial service would take place at the close of proceedings on 24 June 2003. Председатель объявил, что по завершении работы 24 июня 2003 года будет проведена поминальная служба.
The Chairman said he took it that the Committee recommended that the item should be allocated to the plenary Assembly. Председатель полагает, что Комитет рекомендует передать этот пункт на рассмотрение пленарного заседания Ассамблеи.
I might add that my attention was drawn to that fact by the Chairman of the Committee on Conferences. Могу добавить, что на этот факт мое внимание обратил Председатель Комитета по конференциям.
The Chairman therefore already knows that the Controller will not be in a position to provide his oral budgetary statement tomorrow either. Таким образом, Председатель уже знает, что Контролер и завтра не сможет представить устное заключение по бюджету.
Accordingly I ask, through you, Mr. Chairman, the representatives of the First Committee to accept the amendment. Соответственно, через Вас, г-н Председатель, я хотела бы просить Первый комитет принять эту поправку.
The Chairman: I am not the arbiter of the General Assembly's rules of procedure. Председатель (говорит по-английски): Я не являюсь арбитром в том, что касается правил процедуры Генеральной Ассамблеи.
Rest assured, Mr. Chairman, of my delegation's support in the completion of your task. Г-н Председатель, я заверяю Вас в полной поддержке моей делегации во время выполнения стоящих перед Вами задач.
We will cooperate with you fully, Mr. Chairman, in your endeavours to advance the work of the First Committee. Мы будем всесторонне сотрудничать с Вами, г-н Председатель, в Ваших усилиях по продвижению вперед работы Первого комитета.
The Chairman expressed his intention to inform WP., at its forthcoming session in November 2008, about that decision. Председатель выразил намерение проинформировать WP. на ее предстоящей сессии в ноябре 2008 года о данном решении.
The Chairman, in his opening remarks, reviewed the mandate of the Working Group of the Whole at its session in 2002. В своем вступительном заявлении Председатель изложил задачи Рабочей группы полного состава на ее сессии в 2003 году.
The Chairman asked why the Pitcairn Investment Fund was running out, and also who was the representative of the administering Power. Председатель просит пояснить, почему исчерпывается инвестиционный фонд, а также спрашивает, кто является представителем управляющей державы.
The Chairman noted with satisfaction that the Caribbean regional seminar held in Anguilla had produced such a response in the island. Председатель с удовлетворением отмечает, что состоявшийся в Ангилье Карибский региональный семинар вызвал такой отклик на острове.
The Chairman apologized for the fact that the draft report was available only in English. Председатель извиняется за то, что проект доклада представлен только на английском языке.
The Chairman expressed the Committee's gratitude to the Government of China for having agreed to host the two events. Председатель выражает от имени Комитета признательность правительству Китая за согласие провести в своей стране эти два мероприятия.
The Chairman said that the General Assembly had already dealt with items 1 to 3. Председатель говорит, что Генеральная Ассамблея уже занималась рассмотрением пунктов 1 - 3.
The Chairman informed the Committee that it had been proposed, following informal consultations, that item 164 should be consolidated with item 23. Председатель информирует Комитет о том, что после проведения неофициальных консультаций было предложено объединить пункт 164 с пунктом 23.