Английский - русский
Перевод слова Chairman
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "Chairman - Председатель"

Примеры: Chairman - Председатель
The Chairman: I thank the representative of Brazil for his delegation's willingness to take up the position of Chairman of Working Group II. Председатель: Я благодарю представителя Бразилии за готовность его делегации взять на себя пост Председателя Рабочей группы II.
The Temporary Chairman: I therefore declare His Excellency Mr. André Erdös of Hungary elected Chairman of the First Committee by acclamation. Временный председатель: Итак я объявляю, что Его Превосходительство г-н Андре Эрдёш избран Председателем Первого комитета путем аккламации.
The CSG Chairman and Chris Wolf agreed to prepare a paper to assist the UN/CEFACT Chairman in considering the issues around mounting a Business Advisory Summit. Председатель РГС и Крис Вульф согласились подготовить документ, призванный помочь Председателю СЕФАКТ ООН в рассмотрении вопросов, связанных с организацией консультативной встречи на высшем уровне по деловым операциям.
The CSG Chairman congratulated the BPAWG and its Chairman for the achievements of the Group. Председатель РГС поздравил РГАДО и ее Председателя в связи с достигнутыми Группой результатами.
On behalf of the Commission, the Chairman thanked the Chairman of the working group on the preparations for the thematic discussion for his work. От имени Комиссии Председатель выразил признательность Председателю Рабочей группы по подготовке тематических обсуждений за его работу.
Although called "Chairman's paper", the Chairman pointed out, the text was the outcome of intensive negotiations. Председатель указал, что, хотя он и называется "документом Председателя", этот текст является результатом интенсивных переговоров.
The Chairman of UN/CEFACT and the delegation of Japan expressed their thanks to the Chairman of the PROMO Group for his work. Председатель СЕФАКТ ООН и делегация Японии выразили Председателю Группы по вопросам пропаганды благодарность за проделанную работу.
The CHAIRMAN said that he would ask the Chairman of the Working Group to respond to the questions raised. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что он будет просить Председателя Рабочей группы ответить на поднятые вопросы.
The Chairman: The postponement was requested by the representative of Ireland, the Chairman of the European Union. Председатель (говорит по - английски): Просьба отложить принятие решения поступила от представителя Ирландии, Председателя Европейского союза.
According to this information, Prime Minister Vazgen Sargissian, as well as the Chairman and Deputy Chairman of Parliament and a Minister, were killed. Согласно этой информации, были убиты премьер-министр страны Вазген Саркисян, а также председатель, заместитель председателя парламента и один министр.
The Chairman said that he would seek the views of the Chairman of ACABQ on the matter. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что он выяснит мнение Председателя ККАБВ на этот счет.
The Chairman: The intention is that this non-paper should be an attachment to a decision by the Chairman, as was done last year. Председатель (говорит по-английски): Цель состоит в том, чтобы данный неофициальный рабочий документ стал приложением к решению Председателя, как было сделано в прошлом году.
The Chairman, making use of his prerogative as Chairman of the Committee, decided to terminate the discussion of item 125 at the current meeting. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, ссылаясь на свои прерогативы Председателя Комитета, постановляет прекратить обсуждение пункта 125 на текущем заседании.
The Chairman intended to invite the Chairman of the Advisory Committee to explain to the Fifth Committee at its next meeting the reasons for his position. Председатель намерен предложить Председателю Консультативного комитета разъяснить Пятому комитету на его следующем заседании мотивы, определяющие его позицию.
The Chairman of the TIRExB would inform the Chairman of AC. of this decision. Председатель ИСМДП проинформирует Председателя АС. об этом решении.
The Chairman: The fact is that there has been a ruling by the Chairman. Председатель: Дело в том, что Председатель вынес постановление.
XRCO's original Chairman, Jared Rutter, stepped down in 2004 and is now recognized as an "Honorary Chairman". Первоначальный председатель XRCO, Джаред Раттер, ушёл в отставку в 2004 году и теперь известен как «почетный председатель».
If the KCIA is looking for that, neither Chairman Hong nor Chairman Hwang will be safe. Если КЦРУ ищет эти бумаги, то и председатель Хон, и председатель Хван в опасности.
The Chairman of the Somali National Movement and the Chairman of the Somali National Alliance, General Mohamed Farah Aidid, shall preside over the Salvation Council as part of the rotation. Председатель Сомалийского национального движения и председатель Сомалийского национального альянса генерал Мохамед Фарах Айдид будут выполнять функции председателя Совета спасения в порядке ротации.
The Chairman of the Seminar and the Chairman of the Conference both thanked the Portuguese organizers for their generous hospitality and a most successful meeting. Председатель Семинара и Председатель Конференции поблагодарили организаторов с португальской стороны за их теплое гостеприимство и прекрасные условия, созданные для успешной работы совещания.
At the 3rd meeting, on 24 October, statements were made by the Chairman and the Chairman Emeritus of the IPCC, both of whom also responded to questions. На 3-м заседании 24 октября с заявлениями выступили Председатель и Почетный председатель МГЭИК, которые также ответили на заданные им вопросы.
The CHAIRMAN, speaking in his capacity as a member of the Advisory Committee, said that the Chairman of the Advisory Committee had described the situation accurately. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, выступая в качестве члена Консультативного комитета, говорит, что Председатель Консультативного комитета точно описал существующее положение.
The Chairman reported on consultations with the International Maritime Organization and the Chairman of the Working Group on Strategies reported on consultations with the International Civil Aviation Organization. Председатель сообщил о консультациях с Международной морской организацией, а Председатель Рабочей группы по стратегиям сообщил о консультациях, проведенных с Международной организацией гражданской авиации.
The Chairman announced that he would retire in February 2003 and therefore not be available for another term as Chairman. Председатель объявил, что в феврале 2003 года он выйдет на пенсию и, следовательно, не сможет выполнять функции Председателя еще один срок.
The Chairman: The Committee will today take action on a draft resolution on the question of Antarctica submitted by the Chairman following consultations among groups and delegations. Председатель: Сегодня Комитет примет решение по проекту резолюции по вопросу об Антарктике, представленному Председателем после проведения консультаций между группами и делегациями.