Английский - русский
Перевод слова Chairman
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "Chairman - Председатель"

Примеры: Chairman - Председатель
The Chairman said that he would submit a draft text for the Committee's approval at the following meeting. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что он представит проект текста на утверждение Комитета на следующем заседании.
The Chairman said that he would instruct the Secretariat to distribute the relevant summary record. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что он поручит Секретариату распространить текст соответствующего краткого отчета.
The Chairman reminded the Committee that press releases were not official records. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ напоминает Комитету, что пресс-релизы не являются официальными отчетами.
The Chairman said she believed that there had not been a quorum. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ считает, что кворума не было.
The Chairman said that the importance of an oversight mechanism could not be overstated. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что важную роль механизма надзора невозможно переоценить.
The Chairman recalled that the International Civil Service Commission was due to complete its consideration of the proposed code by 15 May. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ напоминает, что Комиссия по международной гражданской службе должна завершить рассмотрение предлагаемого кодекса к 15 мая.
The Chairman said that further consideration of the item would be deferred. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что дальнейшее рассмотрение данного пункта будет отложено.
The Chairman thanked the representative of Uganda for his statement and for his efforts to achieve consensus. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит представителя Уганды за его сообщение и усилия по достижению консенсуса.
The Chairman confirmed that he would transmit the request of the two delegations to the Office of Legal Affairs. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ подтверждает, что препроводит просьбы обеих делегаций Управлению по правовым вопросам.
The Chairman of the Monitoring Group, Michael Chandler, gave a briefing on the Group's activities. Председатель Группы контроля Майкл Чандлер выступил с краткой информацией о деятельности Группы.
The Chairman suggested that the Committee should authorize him to hold consultations, as appropriate, on the preparations for the Seminar. Председатель предлагает Комитету предоставить ему необходимые полномочия для проведения надлежащих консультаций в связи с подготовкой указанного семинара.
The special mission would consist of the Chairman, three additional Committee members and two staff members from the Secretariat. В состав специальной миссии будут входить Председатель, еще три члена Комитета и два сотрудника Секретариата.
The Chairman, Mr. Egger, on behalf of the Group of Experts, shared this point of view. От имени Группы экспертов ее Председатель г-н Эггер поддержал эту точку зрения.
The Chairman of GRRF recalled the consideration of ITS technology with respect to braking of vehicles. Председатель GRRF упомянул о рассмотрении технологии СТС в связи с торможением транспортных средств.
The Chairman invited all experts to review the document. Председатель просил всех экспертов пересмотреть данный документ.
The Chairman drew attention to the note by the Secretariat on the organization of work of the Committee. Председатель обращает внимание на записку Секретариата, касающуюся организации работы Комитета.
The Chairman suggested that the Secretariat should redraft the last sentence of paragraph 121, taking into account the concerns that had been raised. Председатель предлагает поручить Секретариату изменить формулировку последнего предложения пункта 121 с учетом сделанных замечаний.
The CHAIRMAN, thanking the delegation, said that the dialogue had been instructive and fruitful. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит делегацию и отмечает, что диалог был поучительным и плодотворным.
The Chairman proposed that the Committee should consider and make appropriate recommendations on section 11B of the proposed programme budget in the context of informal consultations. Председатель предлагает, чтобы Комитет рассмотрел раздел 11B предлагаемого бюджета по программам и представил соответствующие рекомендации в ходе неофициальных консультаций.
The Chairman of the Fifth Committee is elected by the General Assembly on the basis of geographical distribution. Председатель Пятого комитета избирается Генеральной Ассамблеей с учетом принципа географического распределения.
The Chairman of GRPE acknowledged the results of the work done in the WHDC development programme. Председатель GRPE с удовлетворением отметил результаты, достигнутые в рамках программы разработки ВСБМ.
The Chairman announced his intention to report to AC. on the decision taken. Председатель заявил о своем намерении сообщить АС. о принятом решении.
Opening statements were delivered by Mr. Longva, Chairman of the Conference, and Mr. Kelly, UNECE. Со вступительными заявлениями выступили Председатель Конференции г-н Лонгва и г-н Келли.
The Chairman of the TMG had circulated a report to the CSG. Председатель ТММ распространил доклад среди членов РГС.
The Chairman also reiterated the provisional nature of discussions during the first reading of the draft text. Председатель также подчеркнул предварительный характер обсуждений, проводимых в рамках первого чтения проекта текста.