Английский - русский
Перевод слова Chairman
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "Chairman - Председатель"

Примеры: Chairman - Председатель
The Chairman and the Bureau will submit, for consideration, a summary of the best practice guidance. Председатель и Бюро представят для рассмотрения резюме руководства по передовой практике.
The Chairman and the Bureau intend to submit, for consideration, provisional terms of reference for the trust fund prior to the meeting. Председатель и Бюро намерены представить на рассмотрение предварительный круг ведения целевого фонда до начала сессии.
On 8 April, the Facilitator convened a meeting of the Political Directorate in Pretoria attended by the FNL Chairman and Government representatives. 8 апреля посредник созвал в Претории совещание Политического директората, на котором присутствовали Председатель НОС и представители правительства.
The Chairman of the Committee informed the Council regarding the continuation of the conditional abolishment of sanctions against Liberia. Председатель Комитета информировал Совет о продолжении условной отмены санкций в отношении Либерии.
The Ivorian parties and the Chairman of the Independent Electoral Commission have affirmed that the holding of the presidential elections by 29 November is technically feasible. Ивуарийские партии и председатель Независимой избирательной комиссии подтвердили, что проведение президентских выборов 29 ноября технически осуществимо.
The Chairman agreed that Mr. Awosika would make a presentation at the conference in his personal capacity. Председатель решил, что презентацию на этой конференции сделает г-н Авосика в личном качестве.
The Chairman asked the representative of the Netherlands to convey sincere condolences to the family. Председатель обратился к представителю Нидерландов с просьбой передать искренние соболезнования ее семье.
The High-Level Group is co-chaired by the UNIDO Director-General and the Chairman of the Bank of America Corporation, Mr. Charles Holliday. Председателями группы высокого уровня являются Генеральный директор ЮНИДО и председатель Банка Америки Чарльз Холлидей.
The Chairman subsequently placed any issues that remained pending on the agenda of the Committee. После этого Председатель включил все нерешенные вопросы в повестку дня Комитета.
This position was echoed by the Chairman of the Commission. Эту позицию разделял и Председатель Комиссии.
The session was opened by Mr. Nugroho Wisnumurti, Chairman of the sixty-second session of the Commission. Сессию открыл Председатель шестьдесят второй сессии Комиссии г-н Нугрохо Виснумурти.
A Chairman is elected from among the member States in rotation. Председатель избирается из числа государств-членов на основе ротации.
The Chairman and the Vice-Chairman of the Economics Committee shall be elected from among the Members for a period of two years. Председатель и заместитель Председателя Экономического комитета избираются из числа Участников сроком на два года.
A Chairman directs the work of the parliament, elected in a secret ballot by deputies from among their own number. Руководит работой Меджлиса Председатель, избираемый депутатами из своего состава тайным голосованием.
The Chairman of the Task Force on Rail Security presented its report to delegates. Председатель Целевой группы по железнодорожной безопасности представил доклад этой Группы участникам.
The Chairman called on both countries to engage promptly in consultations. Председатель призывает обе страны безотлагательно приступить к проведению консультаций.
The Chairman drew attention to paragraph 70 of the memorandum and invited Committee members to comment on it. Председатель привлекает внимание к пункту 70 меморандума и предлагает членам Комитета обсудить его.
In addition, the CEI Chairman had been focusing on the next stages of the electoral timetable in the lead-up to the presidential election. Председатель НИК также рассказал о предстоящих этапах избирательного процесса, предшествующих президентским выборам.
The Chairman will present the results of work done since the first session. Председатель представит результаты работы, проделанной за период после первой сессии.
The Chairman introduced the draft reform plan and the compromise proposal distributed to members of the Committee on 11 November 2008. Председатель представил проект плана реформы и компромиссное предложение, направленное членам Комитета 11 ноября 2008 года.
The opening ceremony was moderated by Chairman of the China Satellite Navigation Committee. Церемонию открытия вел председатель Комитета по спутниковой навигации Китая.
The Chairman, National Assembly Standing Committee on Human Rights, said that Pakistan strongly believed in the freedom of the press. Председатель Постоянного комитета по правам человека Национальной ассамблеи заявил, что Пакистан твердо верит в свободу прессы.
The Chairman announced that a message had been received from the Minister for Foreign Affairs of Algeria. Председатель объявляет о том, что получено послание министра иностранных дел Алжира.
The Chairman said that further consultations were required as to the composition of the Bureau. Председатель указывает на необходимость дополнительных консультаций по составу Бюро.
The Chairman reiterated his appeal to members to refer to Member States by their official name. Председатель повторяет свой призыв к участникам заседания использовать официальные названия государств-членов.