Английский - русский
Перевод слова Chairman
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "Chairman - Председатель"

Примеры: Chairman - Председатель
The Chairman introduced the proposal for a new structure of the protocol prepared by the Bureau. Председатель представил подготовленное Президиумом предложение о новой структуре протокола.
After a statement made by the representative of Egypt, the Chairman suspended the meeting. После заслушания заявления представителя Египта Председатель прервал заседание.
1987 Chairman, Commission of Inquiry into the operations of the Royal Saint Lucia Police Force. Председатель комиссии по расследованию деятельности королевских полицейских сил Сент-Люсии.
The Chairman, on behalf of the Commission, accepted the offer and thanked the Government of Australia. От имени Комиссии Председатель с благодарностью принял предложение правительства Австралии.
The Chairman and the members of this Committee are appointed for a period of five years. Председатель и члены Комитета назначаются на пятилетний срок.
The Temporary Chairman: Mr. André Erdös of Hungary has been nominated by the representative of Myanmar. Временный Председатель: Кандидатура г-на Андре Эрдёша выдвинута представителем Мьянмы.
Chairman Arafat has the ability to protect the lives of his people himself. Председатель Арафат может сам защитить свой народ.
The session of the Working Group was opened by the Chairman of the Ad Hoc Committee, Ambassador Luis Gallegos Chiriboga. Сессию Рабочей группы открыл Председатель Специального комитета посол Луис Галегос Чирибога.
The dialogue was opened by the Chairman of the Sub-group on Energy, Mr. Wilhelmus Turkenburg. Обсуждение открыл Председатель Подгруппы по энергетике г-н Вильхельмус Туркенбург.
The Chairman read out a series of oral amendments to paragraphs 1 to 10. Председатель зачитывает ряд устных поправок к пунктам 1-10.
The Chairman introduced the note by the secretariat, which was to serve as the basis for discussion. Председатель представил записку секретариата, послужившую основой для обсуждения.
The Chairman invited him to submit a proposal in that regard. Председатель предложил ему подготовить соответствующий текст.
The Chairman welcomed this commitment on the part of the Government of Ukraine. Председатель приветствовал это обязательство правительства Украины.
The CHAIRMAN said that he would refer Mr. Aboul-Nasr's proposal to the Bureau. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ обещает передать предложение г-на Абул-Насра в Президиум.
The CHAIRMAN thanked the representatives of the United Kingdom for the information they had provided the Committee. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит делегацию Соединенного Королевства за представленную Комитету информацию.
However, for no reason, the Chairman neglected to respond to my request. Однако Председатель без всякой причины проигнорировал мою просьбу.
The CHAIRMAN proposed that course of action suggested by the Rapporteur should be adopted. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает утвердить предложенный Докладчиком план действий.
The Chairman then requests for urgent meetings of the National Security Advisory Committee to be convened. Председатель затем срочно созывает заседание Национального консультативного комитета безопасности.
The CHAIRPERSON said that the Chairman of the working group, Mr. Yakovlev, would give an oral report. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что председатель рабочей группы, г-н Яковлев, выступит с устным докладом.
A brief overview was provided by the Chairman on the principles for classification of injection projects. Председатель представил краткий обзор принципов классификации проектов по инжекции.
The Chairman and Members of the Commission are appointed through the Constitutional Council. Председатель и члены Комиссии назначаются Конституционным советом.
The Chairman suggested that the representative of Sweden might draft a proposal along these lines. Председатель предложил представителю Швеции подготовить соответствующее предложение.
The Chairman of the panel, Romano Prodi, presented the report. Доклад представил председатель группы Романо Проди.
From now on, Chairman Jang will be in charge of that safe. Отныне председатель Чжан будет отвечать за сейф.
The President of the Supreme Court also sat as Deputy Chairman on the Commission. Председатель Верховного суда также является заместителем Председателя Комиссии.