Английский - русский
Перевод слова Chairman
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "Chairman - Председатель"

Примеры: Chairman - Председатель
The Chairman: I am in members' hands. Председатель (говорит по-английски): Я подчиняюсь воле членов Комиссии.
The Chairman: When we accommodate ourselves, we sometimes create more problems. Председатель (говорит по-английски): Когда мы идем на поводу у своих интересов, мы подчас сами создаем себе проблемы.
The Chairman: I indicated yesterday that we had information concerning the Bureau of the Commission. Председатель (говорит по-английски): Вчера я отметил, что у нас есть информация относительно Бюро Комиссии.
The Chairman: We shall therefore have a recess. Председатель (говорит по-английски): Таким образом, мы сейчас прервемся.
The Chairman: So then paragraph 18 would read, Председатель (говорит по-английски): Тогда пункт 18 будет гласить:
The CHAIRMAN said that much progress had been made since the submission of the initial proposal on the common core document. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ сообщает, что после представления первоначального предложения по общему базовому документу в этом вопросе был достигнут значительный прогресс.
The CHAIRMAN reminded Committee members that they could submit suggestions in writing to Mr. de Gouttes during the intersessional period. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ напоминает членам Комитета о том, что они могут представить предложения в письменном виде г-ну де Гутту в межсессионный период.
The CHAIRMAN said a number of suggestions had been made and were not mutually exclusive. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что высказан ряд предложений, которые не являются взаимоисключающими.
The CHAIRMAN said that the Committee looked forward to receiving Iceland's next periodic report and to continuing the dialogue with it. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Комитет ожидает представления следующего периодического доклада Исландии и хотел бы продолжить диалог с ней.
The CHAIRMAN said that he had not visited the United States for some time. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что в течение некоторого времени он не был в Соединенных Штатах.
Former Chairman, French International Adoption Authority бывший Председатель Центрального органа Франции по вопросам межгосударственного усыновления
The Chairman and the members of the Commission who made presentations endeavoured to provide detailed informative answers to those questions. Председатель и члены Комиссии, выступившие с презентациями, попытались дать подробные информативные ответы на эти вопросы.
The Chairman of the Commission had invited representatives of GRID-Arendal to make a presentation of its continental shelf facility. Председатель Комиссии предложил представителям центра БДВР-Арендал сделать презентацию, посвященную его Фонду по границам континентального шельфа.
The Chairman informed the Commission that the Meeting had agreed that it might revisit the matter if necessary. Председатель проинформировал Комиссию о том, что, как было согласовано Совещанием, оно может вновь вернуться к рассмотрению этого вопроса в случае необходимости.
The Committee will maintain its own record of meetings and the Chairman will regularly brief the Secretary-General on the Committee's findings. Комитет будет вести собственные протоколы заседаний, а Председатель будет регулярно информировать Генерального секретаря о результатах работы Комитета.
In his own oral statement on the issue, the Chairman of the Advisory Committee concurred with the proposal submitted by the Controller. В ходе своего выступления по этому же вопросу Председатель Консультативного комитета согласился с предложением Контролера.
The Chairman regretted the interruption of a dialogue between the Committee and Seychelles since 1988. Председатель выразил сожаление по поводу прекращения диалога между Комитетом и Сейшельскими Островами с 1988 года.
The Chairman of the Special Committee most recently visited Tokelau in October 2004 to attend a workshop on the constitution. В последний раз Председатель Специального комитета посетил Токелау в октябре 2004 года в связи с участием в работе семинара по конституции страны.
Regarding performance evaluation, the Chairman of UNDP/UNFPA/UNOPS Staff Council stated that this essentially came down to being a judgement call. Что касается оценки работы, то Председатель Совета персонала ПРООН/ЮНФПА/ЮНОПС заявил, что такая оценка по существу сводится к субъективному заключению.
The Chairman also produced and distributed a non-paper to assist the Working Group in its discussions. С целью помочь Рабочей группе в ее дискуссиях Председатель также представил и распространил неофициальный документ.
Throughout the process, both the Chairman and delegations provided proposals on compromise language for the various paragraphs. На протяжении всего процесса и Председатель, и делегации вносили предложения по компромиссным формулировкам различных пунктов.
As the Chairman had just mentioned, it was necessary to increase productive capacity. Как об этом только что упомянул Председатель, представляется необходимым повысить потенциал производительности.
The Chairman requested clarification on the Millennium Ecosystem Assessment and an update on developments regarding early warning systems. Председатель просит дать разъяснения в отношении Оценки состояния экосистем в рамках Декларации тысячелетия и представить обновленные данные в отношении систем раннего предупреждения.
The Chairman expressed condolences to the Governments of Afghanistan, India and Pakistan, which had recently been struck by a powerful earthquake. Председатель выражает соболезнования правительствам Афганистана, Индии и Пакистана в связи с мощным землетрясением, недавно поразившим эти страны.
The Chairman invited Committee members to make general statements before the Committee proceeded to vote on the amendments. Председатель приглашает членов Комитета сделать заявления общего характера, прежде чем Комитет приступит к голосованию по поправкам.