Английский - русский
Перевод слова Chairman
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "Chairman - Председатель"

Примеры: Chairman - Председатель
The Chairman himself directed the work of the Drafting Group. Председатель лично руководил работой Редакционной группы.
Following his election, the Chairman of the tenth session made a brief introductory statement. После своего избрания Председатель десятой сессии сделал краткое вступительное заявление.
The Chairman would bring forward a list of names on the second day of the session. Председатель представит соответствующий поименный список во второй день сессии.
The Chairman of the ITP then congratulated the delegation of Nigeria for their excellent work. Затем Председатель ПМТ поблагодарил делегацию Нигерии за прекрасную проделанную работу.
The re-election of the two Legal Rapporteurs was suggested by the Chairman. Председатель предложил переизбрать двух докладчиков по правовым вопросам.
A letter to increase participation will be drafted by the Chairman and the secretariat. Председатель и секретариат подготовят проект письма с целью расширения круга участников.
EWG The Chairman of the EWG reported on its Washington meeting and other developments. Председатель РГЭ сообщил о вашингтонском совещании Группы и других изменениях.
Offering the floor to delegations, the Chairman requested that to focus the discussion focus on clear priority setting. Предлагая слово делегациям, Председатель попросил сделать упор в ходе дискуссии на четком установлении приоритетов.
The Chairman presented the finalized proposal at the beginning of the third session on 28 May 2002. Председатель представил окончательное предложение в начале третьего заседания 28 мая.
The Chairman asked for this to be included in the report. Председатель попросил отразить этот момент в докладе.
The Chairman, H.E. Mr. André Erdös, made a statement. С заявлением выступил Председатель Его Превосходительство г-н Андре Эрдёш.
The Chairman of the UNECE Working Party 5 will be a member of the Steering Committee. Председатель Рабочей группы 5 ЕЭК ООН будет также являться членом Руководящего комитета.
The CSG Chairman noted that a track should be kept of the use of the logo. Председатель РГС отметил необходимость учета практики использования логотипа.
The CSG Chairman would draft a paper on trade facilitation on the Internet. Председатель РГС подготовит документ, посвященный упрощению процедур торговли в Интернете.
The CSG Chairman stated that the final text on restructuring was is a bulky document. Председатель РГС заявил, что окончательный текст о реструктуризации является объемистым документом.
This will be the Chairman of REAG, whose responsibilities are described above. Им является Председатель КГН, функции которого описаны выше.
The Chairman said that it might be possible to solve this problem through the introduction of international classes. Председатель указал на возможность решения этой проблемы путем введения международных классов.
The Chairman of the Commission opened the forty-seventh session. Сорок седьмую сессию открыл Председатель Комиссии.
The Chairman provided an account of the Committee's discussions on the Panel's report to the Security Council on 3 December 2003. З декабря 2003 года Председатель проинформировал Совет Безопасности об обсуждении Комитетом этого доклада.
The Chairman reported on the first European round table of regional and local ombudsmen, organized by the Council of Europe. Председатель сообщил об организованном Советом Европы первом европейском круглом столе региональных и местных омбудсменов.
The Chairman: I assure delegations that I will do my best to find consensus. Председатель: Обещаю делегациям сделать все возможное для достижения консенсуса.
Chairman of the Complaints Committee of the Advisory Council. Председатель Апелляционного комитета в Консультативном совете.
To clarify this, the Chairman proposes a change in the arrangement of the text in this paragraph. Для разъяснения данного аспекта Председатель предлагает изменить текст этого пункта.
The CHAIRMAN asked who would defray the costs for the participation of two Committee members in the Informal Working Group. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ спрашивает, кто будет покрывать расходы на участие двух членов Комитета в Неофициальной рабочей группе.
The Chairman had reviewed with the Ambassador the Committee's recommendations for inclusion in the draft declaration and programme of action. Председатель провел с послом обзор рекомендаций Комитета для включения в проект декларации и программы действий.