Английский - русский
Перевод слова Chairman
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "Chairman - Председатель"

Примеры: Chairman - Председатель
The Executive Chairman gave assurances in this latter regard, bearing in mind that the required expertise is not available in all countries. Исполнительный председатель дал заверения на этот счет, с учетом того, что требующиеся эксперты имеются не во всех странах.
The Chairman recalled that at its first meeting the General Committee had decided to defer consideration of the allocation of the agenda item. Председатель напоминает, что на своем первом заседании Генеральный комитет постановил отложить рассмотрение вопроса о распределении этого пункта повестки дня.
The Chairman's paper is his sole responsibility and does not represent a negotiated position nor command any consensus whatsoever. Ответственность за данный документ несет только Председатель, и он не отражает согласованную позицию и ни в коей мере не пользуется консенсусом.
In concluding, the Chairman of the Group of 24 urged donor countries to increase official development assistance (ODA). В заключение Председатель Группы 24 настоятельно призвал страны-доноры увеличить объем официальной помощи в целях развития (ОПР).
The Chairman of CCAQ summarized his views on the problems and issues related to the current pay and benefits system. ЗЗ. Председатель ККАВ кратко изложил свою позицию относительно проблем и вопросов, касающихся нынешней системы выплат, пособий и льгот.
The Chairman of CCAQ presented a range of issues to be included in the next stage of the review. Председатель ККАВ изложил целый ряд вопросов, которые следовало бы рассмотреть на следующем этапе обзора.
The Chairman of CCAQ underlined the growing mobility requirement of staff of most common system organizations. Председатель ККАВ подчеркнул, что к сотрудникам большинства организаций общей системы предъявляются все более высокие требования в плане мобильности.
Looking forward, we fully support the Chairman's focus on improving the consolidated list. Говоря о будущем, мы полностью поддерживаем особое значение, которое Председатель придает необходимости совершенствования сводного перечня.
Mr. Lakhdar Brahimi (Algeria), former Foreign Minister; Chairman of the Panel. Г-н Лахдар Брахими (Алжир), бывший министр иностранных дел; Председатель Группы.
The Chairman also informed the EU delegation on the activities planned by the Committee for the fifty-fifth session of the General Assembly. Кроме того, Председатель информировал делегацию ЕС о мероприятиях, запланированных Комитетом на пятьдесят пятую сессию Генеральной Ассамблеи.
The Governor as Chairman, the Premier, six other Ministers and the Attorney General make up the Cabinet. В состав кабинета входят губернатор как его председатель, премьер-министр, шесть других министров и Генеральный прокурор.
The Chairman recalled that all sections of draft resolution I had been adopted earlier in the meeting. Председатель напоминает, что все разделы проекта резолюции I были приняты ранее в ходе нынешнего заседания.
The Chairman said that the Bureau would discuss with the Division the best means of implementing that proposal. Председатель говорит, что Бюро обсудит с Отделом вопрос о том, как наилучшим образом реализовать это предложение.
Mr. Chairman, my delegation looks forward to working closely and constructively with you and with other delegations over the coming weeks. Г-н Председатель, моя делегация готова к тесному и конструктивному сотрудничеству с Вами и другими делегациями в предстоящие недели.
The Chairman said that while postponement by one week was possible, it would put pressure on the Secretariat to provide the necessary documentation. Председатель говорит, что, хотя перенос заседания на одну неделю вполне возможен, это наложит на Секретариат дополнительную нагрузку, связанную с подготовкой необходимой документации.
The Chairman said that the decision was based on the statement submitted by the Secretary-General and the Advisory Committee's recommendations thereon. Председатель говорит, что решение основано на заявлении, представленном Генеральным секретарем, а также на рекомендациях Консультативного комитета в отношении этого решения.
The Chairman said that before taking its decisions on the programme of work the Bureau did consider all the issues in depth. Председатель говорит, что до принятия решений по программе работы бюро обстоятельно изучает все вопросы.
Chairman of the Group of 77, New York, 1995. Председатель Группы 77, Нью-Йорк, 1995 год.
The Chairman informed the Committee that Mr. Grzegorz Zyman of Poland would coordinate the preparation of the draft resolution on agenda item 78. Председатель информирует Комитет о том, что г-н Гжегож Зыман будет координировать подготовку проекта резолюции по пункту 78 повестки дня.
This, he emphasized, would receive his priority attention as Chairman of the ICFM. Он подчеркнул, что как Председатель ИКМИД будет уделять этому вопросу первоочередное внимание.
The Chairman stressed the importance of following the proposed timetable insofar as possible. Председатель обращает внимание присутствующих на необходимость соблюдать, по возможности, предложенный график работы.
The Chairman of the GTB Working Group on Photometry informed GRE about the ongoing tests on colour washout phenomena. Председатель рабочей группы БРГ по фотометрии сообщил GRE о проводящихся испытаниях с целью изучения эффектов обесцвечивания.
The Chairman invited GRE experts to prepare similar proposals for aligning the text of other relevant UNECE Regulations. Председатель просил экспертов GRE подготовить аналогичные предложения для согласования текста других соответствующих правил ЕЭК ООН.
The Chairman noted that a timeline for meetings of the Organizational Committee was being circulated in the room. Председатель отмечает, что по залу заседаний распространяется информация о сроках проведения заседаний Организационного комитета.
The Chairman said he took it that the Committee wished him to circulate the letter of the President of the European Commission. Председатель полагает, что Комитет хотел бы, чтобы он распространил текст письма Председателя Европейской комиссии.