Английский - русский
Перевод слова Chairman
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "Chairman - Председатель"

Примеры: Chairman - Председатель
On 6 November 2007, the Chairman and the ISU met with a representative of Mauritania, who undertook to transmit information back to capital. 6 ноября 2007 года Председатель и ГИП встретились с представителем Мавритании, который обязался передать информацию в столицу.
The CHAIRMAN said that the Committee indeed had to make every effort to attain its goal. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Комитету действительно следует приложить все усилия для достижения поставленной цели.
The CHAIRMAN pointed out that it was not a question of going to press. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что дело не в передаче документов прессе.
The Chairman: Yes. I thank the representative of Nigeria for his question; I think it is very important. Председатель: Да. Я благодарю представителя Нигерии за этот вопрос; считаю его очень важным.
The lead discussants and the Chairman made concluding remarks. С заключительными замечаниями выступили ведущие участники дискуссии и председатель.
The Chairman put forward draft language for the Final Declaration, which was considered in the open-ended meetings. Председатель предложил проект формулировок для включения в Заключительную декларацию, который был рассмотрен на открытых заседаниях.
The CHAIRMAN expressed the opinion that the concluding observations should be dispatched to the Special Rapporteur only if he so requested. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ высказывает мнение о том, что заключительные замечания следует направлять Специальному докладчику лишь тогда, когда он об этом попросит.
The CHAIRMAN asked what was meant by "training on the Convention". ПРЕДСЕДАТЕЛЬ спрашивает, что означают слова "подготовка кадров по тематике Конвенции".
The CHAIRMAN said that there was always a danger that information received from independent sources might be unreliable. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что информация, получаемая из независимых источников, всегда может оказаться недостоверной.
The CHAIRMAN maintained that the text as worded was not clear. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ заявляет, что текст в его нынешнем виде неясен.
The CHAIRMAN said that the Committee would presumably send the United States Government a reminder in the usual way. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что, по всей видимости, Комитету следует обычным образом направить правительству Соединенных Штатов напоминание.
It was subsequently agreed that the Chairman should also serve as Rapporteur of the Working Group. Впоследствии была достигнута договоренность о том, что Председатель должен также выполнять функции Докладчика Рабочей группы.
Thank you, Mr. Chairman, fellow supervisors. Благодарю, господин председатель, коллеги наблюдательного совета.
From 2017 Chairman of the Ukrainian-Dutch Business Council. С 2017 года - Председатель Украинско-Нидерландского делового совета.
Mr. Chairman, with all due respect to the new board member, you do. Со всем уважением к вашему новому члену, господин председатель, принимает.
Chairman, please let go of her. Председатель, пожалуйста, отпустите ее.
Chairman Hong asked me for this... Председатель Хон просил меня кое о чём.
Chairman Hong is dead, anyhow. Так или иначе, председатель Хон мёртв.
Mr. Chairman, I move. Гн. председатель, я предлагаю...
Chairman of the board is a client. Что председатель совета - мой клиент.
Former Federal Reserve Chairman Alan Greenspan doubled the money supply from 2000 to 2006. Бывший председатель ФРС Алан Гринспен удвоил денежную массу с 2000 по 2006 г.
Chairman Mao says, No girl is worth achieving without some effort. Председатель Мао сказал: "Не нужно добиваться расположения у женщины, если для это не требуется приложить усилия".
Chairman Mao says that a calm heart stills all panic. Председатель Мао говорит, что спокойное сердце утоляет панику.
Chairman Mao will be in his palace eating spare ribs. А Председатель Мао и дальше будет поедать рёбрышки в своём дворце.
No, Mr. Chairman, I'd simply like to request a recess. Нет, господин председатель, я хочу попросить о перерыве.