Английский - русский
Перевод слова Chairman
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "Chairman - Председатель"

Примеры: Chairman - Председатель
The Committee Chairman, Deputy Chairman and members shall be appointed by the Federal Government. Председатель Комитета, заместитель Председателя и члены назначаются Союзным правительством.
The CHAIRMAN drew the Committee's attention to a proposed text drafted by the secretariat in consultation with the Chairman and Rapporteur. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ обращает внимание Комитета на предложенный текст, подготовленный секретариатом в консультации с Председателем и Докладчиком.
The Chairman of the Higher Committee on Human Rights and Fundamental Freedoms was appointed Chairman of the Commission and charged with selecting its members. Председателем этой комиссии был назначен Председатель Высшего комитета по правам человека и основным свободам, которому было поручено сформировать ее состав.
The CHAIRMAN thanked the Chairman of the Drafting Committee and its members for their efforts. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит Председателя Редакционного комитета и его членов за предпринятые усилия.
The Chairman's summary had been drawn up under the sole responsibility of the Chairman and was therefore not binding. Ответственность за подготовку резюме несет исключительно Председатель, и в этой связи оно не носит обязательного характера.
Chairman, Environment Committee of the LTC. Председатель Комитета по окружающей среде Юридической и технической комиссии.
The Government nominees include the Chairman of SECP, Chairman of the Federal Board of Revenue, Chairman of the National Tariff Commission and the Federal Secretary Privatization Commission. В число членов, назначаемых правительством, входят Председатель КЦББП, Председатель Федеральной налоговой комиссии, Председатель Национальной тарифной комиссии и Федеральный секретарь Приватизационной комиссии.
In closing the session, the Chairman noted that this was his last meeting as Chairman of the SBSTA. При закрытии сессии Председатель отметил, что на этом совещании он исполнял функции Председателя ВОКНТА в последний раз.
The CHAIRMAN said that he would inform the Chairman of the Advisory Committee of the Fifth Committee's concerns. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что он сообщит Председателю Консультативного комитета о высказанной в Пятом комитете озабоченности.
The Committee Chairman served as Chairman of the Seminar. Председатель Комитета выполнял функции председателя семинара.
Jrgen Bjer (Denmark), Chairman of the Preparatory Committee for the High-level Event, was elected Chairman of the meeting. Председателем совещания был избран Председатель Подготовительного комитета мероприятия высокого уровня Йёрген Бёэр (Дания).
The Chairman of OASIS reinforced the comments of the CSG Chairman regarding joint efforts. Председатель ОРССИ подкрепил замечания, высказанные Председателем РГС в отношении совместных усилий.
The Committee was informed that its Chairman had contacted the Chairman of the Council on this matter. Комитету сообщили, что ее Председатель обращался к Председателю Совета по этому вопросу.
The Chairman of the Joint Inspection Unit provided comments similar to those provided by the Chairman of ICSC. Председатель Объединенной инспекционной группы представил замечания, аналогичные тем, которые были сделаны Председателем КМГС.
The CHAIRMAN recalled the Committee's practice of deciding on the composition of working groups informally in consultation with the Chairman. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ напоминает о практике Комитета принимать решение о составе рабочих групп неофициально в ходе консультаций с Председателем.
The CHAIRMAN said that in accordance with the financial provisions, the Special Committee would be represented by six members, including the Chairman. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что в соответствии с финансовыми положениями Специальный комитет будет представлен шестью его членами, включая Председателя.
The Subcommittee agreed that the Chairman would forward the proposal to the Chairman of CES for consideration. Подкомитет принял решение о том, что Председатель направит предложение на рассмотрение Председателя КЕС.
The Chairman: It is with much humility and anticipation that I officially commence my work as Chairman of this Committee. Председатель: С большой робостью и волнением я официально приступаю к работе Председателя данного Комитета.
Vladimír Kopal, Chairman of the Legal Subcommittee, was elected as Chairman of the working meeting. Владимир Копал, Председатель Юридического подкомитета, был избран Председателем рабочего совещания.
Finally, the Chairman announced that he would not offer himself for re-election as Chairman of GRRF at its next session in September. В заключение Председатель объявил, что он не будет выдвигать свою кандидатуру во время переизбрания Председателя GRRF на ее очередной сессии в сентябре.
The Chairman welcomed the participants and thanked the previous Chairman and Bureau for their achievements. Председатель приветствовал участников и выразил признательность предыдущему Председателю и Бюро за успешные результаты работы.
Each Court includes a Chairman and Deputy Chairman, who are Magistrates, who are also appointed by the Minister. В составе каждого суда имеются председатель и заместитель председателя, которые являются магистратами и также назначаются министром юстиции.
The Chairman: I think someone spoke earlier of passing the buck to the Chairman. Председатель (говорит по-английски): Если я не ошибаюсь, кто-то ранее говорил о том, чтобы передать ответственность Председателю.
Chairman, Parole Board of the Australian Capital Territory, 1985-1993; acting Chairman 2000. Председатель, Совет АСТ по условно-досрочному освобождению, 1985 - 1993 годы; исполняющий обязанности Председателя, 2000 год.
The Chairman invited the former CSG Chairman, Mr Ray Walker, to assist him in this matter as the Chairman's Adviser. Председатель предложил г-ну Рею Уолкеру, бывшему Председателю РГС, оказать ему помощь в этом вопросе, выступая в качестве советника Председателя.