Английский - русский
Перевод слова Chairman
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "Chairman - Председатель"

Примеры: Chairman - Председатель
1980, Chairman, African Group, United Nations. 1980 год - Председатель Группы африканских государств в Организации Объединенных Наций.
The CHAIRMAN said that that would be extremely useful. ЗЗ. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отвечает, что это было бы весьма целесообразным.
The Chairman: I call on Mr. Tavares Rodrigues. Председатель (говорит по-английски): Я предоставляю слово гну Таваресу Родригесу.
The Chairman: I call on Mr. Alkatiri. Председатель (говорит по-английски): Я предоставляю слово гну Алкатири.
The Chairman: This could be one delegation or several delegations. Председатель (говорит по-английски): Это может быть одна или несколько делегаций.
The Chairman: Yes, of course. Председатель (говорит по-английски): Да, конечно.
The Chairman: That would be fine. Председатель (говорит по-английски): Так будет правильно.
The Chairman: It is so agreed. Председатель (говорит по-английски): Так и договоримся.
The Chairman: May I now appeal now to delegations. Председатель (говорит по-английски): Я хотел бы сейчас обратиться с призывом к делегациям.
The Chairman: You are quite right. Председатель (говорит по-английски): Вы совершенно правы.
The Chairman: You may do so. Председатель (говорит по-английски): Вы можете это сделать.
The Chairman: That will be done. Председатель (говорит по-английски): Это будет сделано.
The Chairman: I call on Mr. Amaral. Председатель (говорит по-английски): Я предоставляю слово гну Амаралу.
The Chairman: I call on Mr. Miller. Председатель (говорит по-английски): Я предоставляю слово гну Миллеру.
The Chairman: We are making progress. Председатель (говорит по-английски): Мы добиваемся успехов.
The CHAIRMAN said that those suggestions seemed quite judicious. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что данные предложения, по-видимому, вполне целесообразны.
The CHAIRMAN said he took it that the Review Conference adopted that recommendation. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что, как он понимает, Конференция по рассмотрению действия Конвенции принимает эту рекомендацию.
Chairman of an investigating board under the Consultants Common Contract. Председатель совета по проведению расследований в рамках Общего соглашения об оказании консультативной помощи.
Chairman, Company Law Review Committee. Председатель Комитета по обзору права, регулирующего деятельность акционерных компаний.
The CHAIRMAN suggested that paragraph 22 might be deleted. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ заявляет, что пункт€22 можно было бы опустить.
The Chairman noted that there was clear progress. Председатель отметил, что в деле разработки протокола достигнут явный прогресс.
The outgoing Chairman opened the session. Сессию открыл покидающий свое место Председатель прошлой сессии.
The CHAIRMAN suggested that he should distribute reports and communications. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает, чтобы обязанности по распределению докладов и сообщений были поручены ему.
The Chairman noted that there was broad consensus on the principles underlying those articles. Председатель отметил, что по принципам, лежащим в основе этих статей, было достигнуто широкое согласие.
The CHAIRMAN said that the paragraph still raised difficulties. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что в связи с данным пунктом все же возникают трудности.