Английский - русский
Перевод слова Chairman
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "Chairman - Председатель"

Примеры: Chairman - Председатель
I wish to take this opportunity to thank you, Mr. Chairman, for your excellent and efficient running of the Committee. Пользуясь возможностью, я хочу поблагодарить Вас, г-н Председатель, за Ваше прекрасное и эффективное руководство работой Комитета.
The Chairman said that the text would be included in the summary record of the current meeting. Председатель указывает, что текст решения будет содержаться в кратком отчете о текущем заседании Комитета.
As the Chairman of the Group of 77 and China had stated during the general debate, the challenge ahead was monumental. Как заявил Председатель Группы 77 и Китая в ходе общих прений, намеченная задача носит монументальный характер.
The Chairman requested delegations to consider those proposals. Председатель обратился к делегациям с просьбой рассмотреть эти предложения.
The Chairman asked whether it was true that the situation in Pitcairn was deteriorating because a number of its inhabitants were under investigation. Председатель спрашивает, верно ли, что положение в Питкэрне усугубляется тем, что ряд жителей острова находятся под следствием.
The Chairman recalled that the Committee would soon be having a meeting with the Department of Public Information specifically on those problems. Председатель напоминает, что вскоре у Специального комитета будет встреча с Департаментом общественной информации, посвященная именно этим проблемам.
The Chairman said he was sure that all members of the Committee shared the views just expressed. Председатель выражает уверенность в том, что все члены Комитета разделяют только что высказанные мнения.
The Chairman: Due note will be taken of the correct spelling just indicated. Председатель (говорит по-английски): Указанное сейчас правильное написание этого названия будет должным образом принято к сведению.
The Chairman: The document will be reissued for technical reasons with the due correction. Председатель (говорит по-английски): Этот документ будет переиздан по техническим причинам, и в него будет внесено необходимое исправление.
The Chairman: We should indeed explore what the representative of the Netherlands suggests. Председатель (говорит по-английски): Нам действительно следует подумать над тем, что предложил представитель Нидерландов.
The Chairman said that the construction of the security wall was an extremely important issue which merited further study by the Committee. Председатель говорит о том, что строительство стены безопасности является чрезвычайно важным вопросом, заслуживающим дальнейшего изучения Комитетом.
Your commitment to this process, Mr. Chairman, has been crucial to the success of the negotiations. Ваша приверженность, г-н Председатель, этому процессу имеет критически важное значение для успеха переговоров.
The Chairman and other members of the Special Committee, who had drawn up on impartial, detailed and objective report, were deserving of gratitude. Заслуживают слов благодарности Председатель и другие члены Специального комитета, которые подготовили беспристрастный, подробный и объективный доклад.
At its Committee of the Whole meeting, on 24 April, the Chairman presented an informal paper on participation of experts. На заседании Комитета полного состава 24 апреля Председатель представил неофициальный документ по вопросу об участии экспертов.
At the 1st meeting of Working Group II, on 9 April 2008, the Chairman circulated a conference room paper. На 1-м заседании Рабочей группы II, состоявшемся 9 апреля 2008 года, Председатель распространил документ зала заседаний.
The Chairman said that his proposed letter was indeed a statement rather than a resolution of the Committee. Председатель говорит, что на деле его предлагаемое письмо носит характер заявления, а не резолюции Комитета.
Chairman, Banco Atlantico, Madrid, Spain Председатель «Банко Атлантико», Мадрид (Испания)
Chairman of the Council of Corporate Disclosure and Governance, Singapore, Председатель Совета по корпоративной отчетности и управлению, Сингапур, с 2002 года по настоящее время
The Chairman said that the Secretariat would prepare the information requested and make it available at the Committee's informal discussions. Председатель говорит, что Секретариатом будет подготовлена запрошенная информация, и она будет доступна в ходе неофициального обсуждения в Комитете.
Currently, the Chairman of the Unit was elected annually by the members, and his authority and responsibilities were rather vague. В настоящее время Председатель Группы избирается на ежегодном собрании ее членов, и его круг ведения и полномочия сформулированы довольно расплывчато.
It is up to the Committee and its Chairman to identify cases of non-compliance with the sanctions and to deal with them appropriately. Сам Комитет и его Председатель должны выявлять случаи несоблюдения санкций и принимать в связи с этим соответствующие меры.
Thus, the Chairman announced his intention to inform WP. and AC.. Председатель сообщил о своем намерении проинформировать об этом WP. и АС..
The Chairman remarked that the Committee was free to waive the 24-hour rule if it saw fit. Председатель говорит, что Комитет вправе руководствоваться правилом 24 часов, если он считает это целесообразным.
The Chairman invited the Committee to consider the draft resolution which the Secretariat had informed him would have no financial implications. Председатель предлагает Комитету рассмотреть данный проект резолюции, который, согласно информации, полученной от Секретариата, не имет никаких финансовых последствий.
The Chairman invited the Committee, under rule 113, to vote on the Liechtenstein delegation's appeal against his ruling. Председатель предлагает членам Комитета провести, в соответствии с правилом 113, голосование по протесту Лихтенштейна против его постановления.