Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting. |
Будьте добры представить себя председателю, а не другим участникам совещания. |
The Israelis handed the chairman the deal of the century in Taba five years ago. |
Израильтяне предложили Председателю сделку века в Табе пять лет назад. |
Lisa will take it to the chairman. |
Лиза Вульф собирается пойти с этим к председателю... |
He also submitted a memorandum to the chairman of the twenty-third special session of the General Assembly on women. |
Он также направил меморандум Генеральной Ассамблеи председателю двадцать третьей специальной сессии по положению женщин. |
The said report was forwarded to the chairman of this committee in order to be taken into account. |
Вышеуказанный доклад был препровожден председателю этого Комитета, с тем чтобы он принял его к сведению. |
He dedicated the goal to his godfather, former Nottingham Forest chairman Nigel Doughty. |
Он посвятил этот гол своему крёстному отцу Найджелу Даути, бывшему председателю «Ноттингем Форест». |
However, the chairman of the Council of People's Commissars of the Soviet Union was given the right to select and submit candidates for approval. |
Тем не менее, председателю Совета Народных Комиссаров СССР предоставлялось право подбора и представления кандидатур на утверждение. |
He in turn informed the Bath chairman, and Book signed for the club in January 1956. |
Он, в свою очередь, сообщил председателю «Бата», и Бук подписал контракт с клубом в январе 1956 года. |
It was a personal request from the president to the chairman of this network. |
Это был личный запрос от президента, председателю этой телесети. |
As acting chairman of the senior council... you were given the responsibility of protecting the Order. |
Как действующему председателю старшего совета... тебе была дана ответственность защищать посвященных. |
Tell the chairman I'll call him back. |
Передайте председателю, что я перезвоню. |
The chairman of the organizing committee was prevented from making a speech and the Minister of the Interior made one instead. |
Председателю организационного комитета запретили выступить с речью на этой манифестации, и вместо него это сделал министр внутренних дел. |
Suggestions emerging between sessions should first be referred to the chairman, the responsible coordinator and all secretariat members. |
Предложения, поступающие в период между сессиями, должны сначала направляться Председателю, ответственному координатору и всем членам секретариата. |
Provisional agendas will be prepared by the Secretariat and reviewed and approved by the chairman. |
Предварительные повестки дня, подготавливаемые секретариатом, представляются Председателю для рассмотрения и одобрения. |
The Constitutional Committee and other thematic committees have already submitted their report to the chairman of the Constitutional Assembly. |
Комитет по конституции и другие профильные комитеты уже представили свои доклады председателю Конституционной ассамблеи. |
He was accused of inciting the population, demobilized soldiers and military officers to support the former chairman of CNDD-FDD. |
Он был обвинен в подстрекательстве населения, демобилизованных солдат и офицеров вооруженных сил к оказанию поддержки бывшему председателю НСЗД-СЗД. |
Go and tell the chairman that they were back. |
Пойди скажи председателю, что они вернулись. |
Mr. Walker, in October of last year, you made a pitch to the chairman of Kyoto Computers. |
Мистер Уокер, в прошлом октябре вы сделали предложение председателю Киото компьютерс. |
My idea, I pitched this to the chairman, but he couldn't see it. |
Моя идея, я представил ее председателю, но он еще с ней не ознакомился. |
Raina... one of Chuck's associates called our chairman tonight. |
Рэйна... один из партнеров Чака позвонил нашему председателю сегодня вечером |
I would like to extend my congratulations to the entire Bureau, as well as my thanks to last year's chairman, Ambassador Choi. |
Я хотел бы поздравить весь состав Бюро, а также выразить признательность Председателю прошлогодней сессии послу Цою. |
It was sold in 1978 to John Tham, the chairman of the London Sloane Club, and restored. |
В 1978 году он был продан председателю Лондонского клуба Слоун Джону Тэму (John Tham) и восстановлен. |
You know what, go and tell the chairman that I want to hold a speech. |
Тогда, знаешь что, скажи председателю, что я хочу произнести речь. |
As the chairman... let me voice our the officers who have done so well. |
Как председателю... позвольте мне выразить признательность... всем тем, кто так постарался. |
What is this grudge you bear against the chairman? |
Что заставляет тебя строить козни председателю? |