Английский - русский
Перевод слова Chairman
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "Chairman - Председатель"

Примеры: Chairman - Председатель
The Chairman said he had taken note of the Egyptian delegation's remarks. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что он принял к сведению замечания делегации Египта.
The CHAIRMAN asked which part of the draft plan of action would deal with the matter of medically qualified personnel. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ спрашивает, в какой части проекта Плана действий будет рассматриваться вопрос о сотрудниках медицинского профиля.
The CHAIRMAN invited the head of the delegation to introduce the members of his delegation and to present the initial report. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает главе делегации представить ее членов и сделать представление первоначального доклада.
The CHAIRMAN said that the discussion of Part 2 of the draft Statute would continue at the next meeting. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что обсуждение Части 2 проекта Статута будет продолжено на следующем заседании.
] The Chairman suggested placing this paragraph in brackets because of the conflicts with the domestic laws of some States. ]Председатель предложил взять этот пункт в скобки вследствие коллизии с нормами внутреннего законодательства некоторых государств.
The Chairman suggested that this issue be reviewed in connection with similar phrasing in other parts of the draft Convention. Председатель предложил вновь рассмотреть этот вопрос в связи с аналогичными формулировками в других частях проекта конвенции.
The Chairman said that the voting was being conducted in accordance with the rules and would continue. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что голосование проводится по правилам и будет продолжено.
The Chairman appealed to members of the Committee to support his suggestion and allow him to send the letter without delay. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ обращается к членам Комитета с просьбой поддержать его предложение и разрешить ему незамедлительно направить письмо.
The Chairman was seeking to impose views on the Committee which were not acceptable to many delegations. Председатель пытается навязать Комитету мнения, неприемлемые для многих делегаций.
The Chairman said that the Committee was bound by rule 116 of the rules of procedure. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Комитет обязан выполнять правило 116 правил процедуры.
The Chairman said that all the views expressed would be taken into account in the preparation of the Committee's revised programme of work. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что все высказанные мнения будут учтены при подготовке пересмотренной программы работы Комитета.
The Chairman said that it was not his intention to change the Committee's working methods. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что изменение методов работы Комитета выходит за рамки его намерений.
The Chairman said that it was the usual practice of the Committee to hear petitioners. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что заслушание петиционеров - это обычная практика Комитета.
The Chairman said that the request would be dealt with by the Secretariat. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Секретариат рассмотрит эту просьбу.
The OAU Chairman and the Director-General of WIPO presented the medal to the best African inventor. Председатель ОАЕ и Генеральный директор ВОИС вручили медаль лучшему африканскому изобретателю.
The Chairman of the Committee had participated in that meeting. Председатель Комитета принял участие в работе этого совещания.
Mr. Cristian Maquieira (Chile), Chairman of the Committee, acted as moderator. Председатель Комитета г-н Кристиан Макиейра (Чили) руководил дискуссией.
Mr. Cristian Maquieira (Chile), Chairman of the Committee, acted as moderator. Обсуждением руководил Председатель Комитета г-н Кристиан Макейра (Чили).
The Chairman commended the excellent work done by the experts. Председатель высоко оценил великолепную работу, проделанную экспертами.
The Chairman of the Meeting of Experts also explained the changes introduced in the Standard for Ware Potatoes. Председатель Совещания экспертов также пояснил изменения, внесенные в стандарт на продовольственный картофель.
The Chairman noted that, to date, he had received two responses to the questionnaire. Председатель сообщил, что на сегодняшний день он получил два ответа на вопросник.
The Chairman agreed to send a draft proposal to the Rapporteurs before the next session of the Meeting of Experts. Председатель согласился направить проект этого предложения Докладчикам до следующей сессии Совещания экспертов.
The Chairman suggested that two notes could be inserted at the beginning of Chapter 4. Председатель предложил включить в начале главы 4 два примечания.
The Chairman informed the Principal Working Party in detail about the implications of the ECE restructuring on its work. Председатель подробно сообщил Основной рабочей группе о последствиях изменения структуры ЕЭК для ее работы.
The Chairman of the Second Committee ruled that those papers would be circulated as an official document of the General Assembly. Председатель Второго комитета принял решение распространить эти документы в качестве официального документа Генеральной Ассамблеи.