He served as its chairman through December 2016. |
Он служил в качестве его председателя до конца декабря 2016 года. |
Deputy chairman of the Solidarity trade union movement 1990-1991. |
В 1990-1991 годах был заместитель председателя профсоюзного движения «Солидарность». |
Official approval from Chrysler chairman Lee Iacocca came in May 1990. |
Официальное одобрение от председателя Chrysler Ли Якокка получено было в мае 1990 года. |
In the absence of Mr. McRae during the 2013 session, Mr. Mathias Forteau served as chairman. |
Во время сессии 2013 года в отсутствие г-на Макрея функции Председателя выполнял г-н Матьяс Форто. |
The Group was chaired by Claude Pfauvadel (France), chairman of the Joint Meeting. |
З. Совещание проходило под руководством Председателя Совместного совещания г-на Клода Пфоваделя (Франция). |
The superintendent told me what happened in the chairman's offce. |
Суперинтендант рассказал мне, что произошло в кабинете у председателя. |
Asked him what had the chairman so riled up. |
Спросил его, что так взбесило председателя. |
The Israelis probably figure now's a good time to neutralize the chairman. |
Израильтяне нашли сейчас самое лучшее время, чтобы нейтрализовать Председателя. |
They can't reach the chairman. |
Они не могут добраться до председателя. |
The chairman's office still says he's unavailable. |
Из офиса председателя по-прежнему говорят, что он недоступен. |
Despite the buyout, Matteo Marzotto will be remaining as chairman of Valentino. |
Несмотря на выкуп "Валентино" Маттео Марцотто останется на посту председателя компании. |
The chairman of this concern is called the "Blue Panther". |
Председателя этого концерна зовут "Голубая Пантера". |
The "chief engineer" will not be disparaging the Union Pacific chairman on the record for you today. |
Главный инженер не станет порочить имя председателя правления Юнион Пасифик для вашей статьи сегодня. |
I'm just looking at the chairman of our bank. |
Я просто смотрю у председателя нашего банка. |
It's Michael Moore here to see the chairman. |
Здесь Майкл Мур хочет увидеть председателя. |
Allow me to introduce the chairman of my commission, Professor Valentin. |
Позвольте представить председателя комиссии, профессора Валентайна. |
Sir William's office - the bank's former chairman. |
Офис Сэра Уилльяма, бывшего председателя банка. |
Please welcome our new chairman of the board, Edward Vogler. |
Пожалуйста, поприветствуйте нашего нового председателя правления, Эдварда Воглера. |
I want the Mona Lisa and the chairman of the Chinese People's Republic. |
Я хочу Мону Лизу, и Председателя компартии Китая. |
Douglas's idea is that you stay on as chairman. |
Даглас предложил, чтобы вы остались в роли председателя. |
As president, appointing the chairman of the prom committee is one of my special duties. |
Как президент, назначить председателя комитета по балу одна из моих специальных обязанностей. |
I'm asking for your support should my father decide to transition to chairman emeritus. |
Я прошу вашей поддержки в том, чтобы помочь моему отцу решиться перейти в статус почетного председателя. |
Signed by the chairman and Lapakisa her recorded as sick. |
За подписью Лапакиса и председателя её записали как больную. |
The block chairman has a spare key for all the flats. |
У председателя квартала есть запасные ключи от всех квартир. |
I imagine the lions will be happy to have their chairman back. |
Я представляю, что львы будут счастливы получить их председателя обратно. |