| He served as its chairman through December 2016. | Он служил в качестве его председателя до конца декабря 2016 года. |
| Deputy chairman of the Solidarity trade union movement 1990-1991. | В 1990-1991 годах был заместитель председателя профсоюзного движения «Солидарность». |
| Official approval from Chrysler chairman Lee Iacocca came in May 1990. | Официальное одобрение от председателя Chrysler Ли Якокка получено было в мае 1990 года. |
| In the absence of Mr. McRae during the 2013 session, Mr. Mathias Forteau served as chairman. | Во время сессии 2013 года в отсутствие г-на Макрея функции Председателя выполнял г-н Матьяс Форто. |
| The Group was chaired by Claude Pfauvadel (France), chairman of the Joint Meeting. | З. Совещание проходило под руководством Председателя Совместного совещания г-на Клода Пфоваделя (Франция). |
| The superintendent told me what happened in the chairman's offce. | Суперинтендант рассказал мне, что произошло в кабинете у председателя. |
| Asked him what had the chairman so riled up. | Спросил его, что так взбесило председателя. |
| The Israelis probably figure now's a good time to neutralize the chairman. | Израильтяне нашли сейчас самое лучшее время, чтобы нейтрализовать Председателя. |
| They can't reach the chairman. | Они не могут добраться до председателя. |
| The chairman's office still says he's unavailable. | Из офиса председателя по-прежнему говорят, что он недоступен. |
| Despite the buyout, Matteo Marzotto will be remaining as chairman of Valentino. | Несмотря на выкуп "Валентино" Маттео Марцотто останется на посту председателя компании. |
| The chairman of this concern is called the "Blue Panther". | Председателя этого концерна зовут "Голубая Пантера". |
| The "chief engineer" will not be disparaging the Union Pacific chairman on the record for you today. | Главный инженер не станет порочить имя председателя правления Юнион Пасифик для вашей статьи сегодня. |
| I'm just looking at the chairman of our bank. | Я просто смотрю у председателя нашего банка. |
| It's Michael Moore here to see the chairman. | Здесь Майкл Мур хочет увидеть председателя. |
| Allow me to introduce the chairman of my commission, Professor Valentin. | Позвольте представить председателя комиссии, профессора Валентайна. |
| Sir William's office - the bank's former chairman. | Офис Сэра Уилльяма, бывшего председателя банка. |
| Please welcome our new chairman of the board, Edward Vogler. | Пожалуйста, поприветствуйте нашего нового председателя правления, Эдварда Воглера. |
| I want the Mona Lisa and the chairman of the Chinese People's Republic. | Я хочу Мону Лизу, и Председателя компартии Китая. |
| Douglas's idea is that you stay on as chairman. | Даглас предложил, чтобы вы остались в роли председателя. |
| As president, appointing the chairman of the prom committee is one of my special duties. | Как президент, назначить председателя комитета по балу одна из моих специальных обязанностей. |
| I'm asking for your support should my father decide to transition to chairman emeritus. | Я прошу вашей поддержки в том, чтобы помочь моему отцу решиться перейти в статус почетного председателя. |
| Signed by the chairman and Lapakisa her recorded as sick. | За подписью Лапакиса и председателя её записали как больную. |
| The block chairman has a spare key for all the flats. | У председателя квартала есть запасные ключи от всех квартир. |
| I imagine the lions will be happy to have their chairman back. | Я представляю, что львы будут счастливы получить их председателя обратно. |