Английский - русский
Перевод слова Chairman
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "Chairman - Председатель"

Примеры: Chairman - Председатель
What if the chairman finds out? Что если об этом узнает председатель?
"Signed, Captain Demerest, chairman." How can he say this? Подпись, капитан Димирест, председатель Как он может так говорить?
31 Nobel Laureates, the chairman of the Joint Chiefs 1 50 countries and 82% of voters say the treaty makes the world a safer place. 31 нобелевский лауреат, председатель Объединённого комитета начальников штабов 150 стран и 82% избирателей считают, что запрет сделает мир безопаснее.
There's a new chairman of the board, a man called Frank Hackett... sitting in Mr. Ruddy's office on the 20th floor. Уже есть новый председатель - человек по имени Фрэнк Хакет, при мистере Радди сидевший на 20-м этаже.
Sir, as chairman, you must attend or risk a proxy vote, which will remove you as head of the company. Сэр, вы председатель и должны присутствовать или рискнуть потерей голоса, и лишитесь места главы компании.
In this regard, each succeeding chairman should continue to hold consultations with a view to refining further the practices and procedures of the Committee. В этой связи каждый последующий председатель должен и впредь проводить консультации в целях дальнейшего совершенствования практики и процедур Комитета.
I would like Mr. Leonard Bernstein, our chairman of the board, to come and make a few announcements. И прежде, чем праздновать я хочу, чтобы мистер Леонард Бернстайн, как председатель правления, сказал пару слов.
"The chairman of the foundation is Dr. Justin Sperry," "Председатель фонда - доктор Джастин Сперри",
I'll make a formal complaint to your government and write to each of you individually outlining independent opinions that your chairman chose to obstruct. Я пошлю официальную жалобу вашему правительству и напишу каждому из вас лично, подчеркнув независимое мнение, которое отверг ваш председатель.
It comprises a chairman and a number of vice-chairmen, a secretary-general and other members elected by the Congress. В его состав входит Председатель, заместители Председателя, начальник секретариата и другие избираемые Собранием члены.
The chairman of the group, Mr. B. Borrel (Canada), explained the proposed revisions to the UN/ECE standard on Seed Potatoes. Председатель группы г-н Б. Боррел (Канада) представил разъяснения по предлагаемым изменениям стандарта ЕЭК ООН на семенной картофель.
The chairman of each session agreed three summary statements with the authors of the papers and these formed the basis of the concluding statements. Председатель каждого заседания согласовывал итоговые заявления с авторами документов, и эти материалы составляли основу заключительных заявлений.
It is further recalled that the chairman of the Croatian Helsinki Committee accused the Government of Croatia of instigating lawlessness and crime in the Krajina and Western Slavonia. Следует далее напомнить, что председатель Хорватского хельсинкского комитета обвинил правительство Хорватии в поощрении беззакония и преступности в Краине и Западной Славонии.
At the same time the local Executive Council, which had been instrumental in coordinating the implementation of the Basic Agreement, had its chairman and many members replaced. В то же время сменились председатель и многие члены местного исполнительного совета, который играл важную роль в координации осуществления Основного соглашения.
Up next, we have the legendary former chairman of the Fed, Далее, у нас легендарный бывший председатель Федеральных резервов,
The chairman of the organizing committee of the Lisbon seminar, Mr. W. de Vries, informed the Conference about the outcome of the seminar. Председатель организационного комитета Лиссабонского семинара г-н В. де Врис проинформировал Конференцию об итогах Семинара.
The chairman of an ad hoc parliamentary commission established to verify the allegations was the first to question the validity of the accused doctors' certificates of citizenship. Председатель специальной парламентской комиссии, образованной для проверки этих обвинений, был первым, кто поставил под сомнение действительность свидетельств о гражданстве, имеющихся у обвиненных врачей.
Editor and chairman of the drafting committee: Sudan Comprehensive National Strategy (1992-2001), including child, youth, women and voluntary work strategies. Редактор и председатель редакционного комитета: Комплексная национальная стратегия Судана (1992-2001 годы), включая стратегии, касающиеся детей, молодежи, женщин и добровольной работы.
One of them was the chairman of the Human Rights and Constitutional Law Committee of the Puerto Rico Bar Association, who was serving a four-month sentence. Одним из них является председатель комиссии по правам человека и конституционным правам Коллегии адвокатов Пуэрто-Рико, который отбывает четырехмесячное заключение.
Adjudicator or chairman of grievance panels in a number of internal inquiries Арбитр или председатель групп по рассмотрению жалоб в ряде внутренних разбирательств
The chairman of the Eurasian Economic Community Group on Technical Regulations provided information on the current work in EurAsEC and in the CIS on technical regulations. Председатель Группы по техническим регламентам Евразийского экономического сообщества представил информацию о текущей работе над техническими регламентами в ЕврАзЭС и СНГ.
The chairman of the Business Register Council, also the key decision maker, is the head of the Economic Statistics Department in Statistic Sweden. Председатель совета по коммерческому регистру, который также играет решающую роль при выработке решений, возглавляет отдел экономической статистики в Статистическом управлении Швеции.
The chairman of the homeowner association must call a meeting if requested by 25 per cent of the apartment owners within one week. Председатель товарищества собственников жилья должен созвать собрание в течение одной недели, если с таким предложением обращается 25% владельцев квартир.
For the sake of completeness, the chairman of the working group proposed to proceed systematically and to take into account AEGPL's informal document INF. В целях обеспечения полноты перечня мер председатель Рабочей группы предложил использовать систематический подход и принять во внимание неофициальный документ INF., подготовленный ЕАСНГ.
The chairman of the ad hoc working group on this subject reported on the results and conclusions reached by the working group. Председатель специальной рабочей группы по этому вопросу ознакомил участников с результатами работы и выводами, которые были достигнуты вышеупомянутой рабочей группой.