Английский - русский
Перевод слова Chairman
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "Chairman - Председатель"

Примеры: Chairman - Председатель
Chairman, Licensing Committee, Princes Town and Moruga. Председатель Лицензионного комитета городов Принсес-таун и Моруга.
The GRRF Chairman reported on the development of the draft gtr for motorcycle braking. Председатель GRRF сообщил о разработке проекта гтп, касающихся систем торможения мотоциклов.
The Chairman suggested that consideration of the draft decision should be postponed until the revised text was issued. Председатель предлагает отложить данный проект впредь до появления его пересмотренного текста.
The Chairman of the Advisory Committee might perhaps be able to propose an acceptable technical solution during the informal consultations. Возможно, что Председатель Консультативного комитета предложит приемлемое техническое решение в ходе неофициальных консультаций.
The CSG Chairman invited participants to take into account a balanced geographical representation in the work of the UN/CEFACT groups. Председатель РГС предложил участникам руководствоваться принципами сбалансированного географического представительства в деятельности групп СЕФАКТ ООН.
Under the rules of procedure, the Chairman has to put it immediately to the vote. В соответствии с правилами процедуры Председатель должен немедленно поставить этот вопрос на голосование.
Closing statements were made by the Executive Secretary of the Eleventh Congress and the Chairman of the Meeting. С заключительными заявлениями выступили Исполнительный секретарь одиннадцатого Конгресса и Председатель Совещания.
The Chairman noted that the draft decision had been distributed only that morning. Председатель отмечает, что проект решения был распространен лишь сегодня утром.
To that end, the Chairman should play a stronger coordinating role. Для этого Председатель должен играть более серьезную координирующую роль.
The Chairman said that the Secretariat officials responsible would reply to those questions at the Committee's next formal meeting. Председатель говорит, что компетентные сотрудники Секретариата ответят на эти вопросы на следующем официальном заседании Комитета.
The Chairman observed that, even though the number of pages had remained constant, compliance with deadlines had decreased. Председатель отмечает, что, хотя количество страниц осталось неизменным, показатель соблюдения сроков снизился.
The Chairman: I should like to remind delegations that I have full respect for their positions. Председатель: Напоминаю делегациям, что я полностью уважаю их позиции.
The Chairman said that there were no further speakers on the list. Председатель говорит, что на этом список выступающих исчерпан.
Mr. Chairman, I want to thank you for your patience. Г-н Председатель, я хочу поблагодарить Вас за Ваше терпение.
So, in that context I am, as Chairman, in the hands of delegations. В этом смысле я как Председатель полностью во власти делегаций.
Chairman of the Administrative Unit for Coordination of the Fight Against Harmful Sectarian Organisations. Председатель Административной группы по координации борьбы с вредными сектантскими организациями.
In considering such cases, the Chairman of HCC takes into account the reported urgent operational and contracting circumstances. При рассмотрении таких заявок Председатель КЦУК учитывает указанные чрезвычайные оперативные или контрактные обстоятельства.
The Chairman: Having conferred with the Secretary of the Committee, I would like to note the following. Председатель: Посоветовавшись с Секретарем Комитета, я хотел бы отметить следующее.
The Chairman of the Committee has received this approval in the form of a communication from the WTO). Председатель Комитета получил подтверждение о принятии такого решения в письме ВТО.
The Chairman further appointed Hans Bevers as focal point on issues related to the International Criminal Bar. Председатель также назначил Ханса Беверса координатором по вопросам, касающимся Международной уголовной коллегии.
The Chairman presented for approval the draft report of the first meeting of the Global Consultations. Председатель представил проект доклада о работе первого совещания Глобальных консультаций.
The Chairman asked whether a reference to that point in the commentary would be sufficient. Председатель спрашивает, будет ли достаточно упомянуть этот вопрос в комментарии.
To facilitate the preparation of the reports, the Chairman issued guidance for their submission on 26 October 2001. В целях облегчения подготовки докладов Председатель 26 октября 2001 года опубликовал руководящие принципы их представления.
The Chairman of WP. and the representative of the European Community confirmed the opinion expressed by the secretariat. Председатель WP. и представитель Европейского сообщества подтвердили мнение, высказанное секретариатом.
The Chairman suggested that draft article 41 should be approved as originally amended by the representative of Canada. Председатель предлагает одобрить проект статьи 41 с поправками, первоначально предложенными представителем Канады.