Английский - русский
Перевод слова Chairman
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "Chairman - Председатель"

Примеры: Chairman - Председатель
The CHAIRMAN, supported by Mr. GARVALOV, suggested the deletion of the word "quantitative". ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, которого поддерживает г-н ГАРВАЛОВ, предлагает исключить слово ∀количественные∀.
The CHAIRMAN suggested that the Committee should revert to that question in a paragraph 15 bis of its draft concluding observations. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает Комитету упомянуть этот вопрос в пункте 15-бис своего проекта заключительных замечаний.
The CHAIRMAN said that those two points would be taken into account in future. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ заявляет, что в будущем оба эти замечания будут учтены.
The CHAIRMAN invited Mr. Garvalov to provide the Committee with a progress report. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает г-ну Гарвалову проинформировать членов Комитета о ходе работы.
The CHAIRMAN said that he would be happy to meet with the High Commissioner. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что он займется выполнением этого поручения.
The Chairman suggested extending the list of companies to consulting firms able to make financial planning. Председатель предложил дополнить перечень компаний консалтинговыми фирмами, способными обеспечить финансовое планирование.
The Chairman of the Committee of the Whole shall designate facilitators and shall assign issues to them. Председатель Комитета полного состава назначит посредников и передаст им соответствующие вопросы.
The Auditor-General of Ghana and Chairman of the Board of Auditors made a concluding statement. Генеральный ревизор Ганы и председатель Комиссии ревизоров сделал заключительное заявление.
The Chairman of the Committee, Mr. Arjan Hamburger (Netherlands), made a closing statement. Председатель Комитета г-н Арьян Хамбюргер (Нидерланды) сделал заключительное заявление.
Chairman, Environmental and Resource Protection Committee, National Peoples' Congress. Председатель Комитета по охране окружающей среды Всекитайского собрания народных представителей.
The Chairman is elected in his/her personal capacity for the calendar year. Председатель избирается в личном качестве на один календарный год.
The Chairman also proposed that the two sides establish a regular series of meetings. Председатель также предложил двум сторонам договориться о проведении регулярных встреч.
The Chairman reported the events involving denial of access to the Security Council. Председатель сообщил о фактах отказа в доступе Совету Безопасности.
The Chairman briefed the Council on those events on 17 July. Председатель проинформировал Совет об этих событиях 17 июля.
They continued the discussions which the Chairman had had with the Deputy Prime Minister in August in Baghdad. Они продолжили обсуждение, которое Председатель имел с заместителем премьер-министра в августе в Багдаде.
1973-1982: Chairman of the First Committee, the Plenipotentiary Conference on the Law of the Sea. 1973-1982 годы: Председатель Первого комитета Конференции полномочных представителей по морскому праву.
The Chairman appealed to the Committee to come forth with the necessary funds for the Conference. Председатель обратился к Комитету с призывом предлагать необходимые средства для проведения Конференции.
The Chairman shall propose the provisional Agenda to the Conference for adoption. Председатель предложит Конференции утвердить предварительную повестку дня.
The Chairman will also make proposals concerning the organization of work at the seventh and eighth sessions of the AGBM. Председатель также выдвинет предложения в отношении организации работы на седьмой и восьмой сессиях СГБМ.
The Chairman emphasized that the task of the AGBM was restricted to fulfilling the Berlin Mandate. Председатель подчеркнул, что задача СГБМ ограничена выполнением Берлинского мандата.
The Chairman emphasized that he would continue to consult with Parties. Председатель подчеркнул, что он продолжит консультации со Сторонами.
On 18 October, Chairman Bryant released the list of nine approved commissioners. 18 октября Председатель Брайант обнародовал список девяти утвержденных членов Комиссии.
The Chairman: Allow me to extend my warm welcome to all delegations. Председатель: Позвольте мне тепло поприветствовать все делегации.
The Chairman: Yes, the representative of Cuba is correct. Председатель: Да, представитель Кубы совершенно прав.
The Chairman of the Commission acknowledged the need to protect the mandates of the special rapporteurs and expressed his support for their work. Председатель Комиссии признал необходимость защиты мандатов специальных докладчиков и заявил о своей поддержке их деятельности.