Английский - русский
Перевод слова Chairman
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "Chairman - Председатель"

Примеры: Chairman - Председатель
The Chairman: That concludes the voting for today. Председатель (говорит по-английски): На этом мы заканчиваем голосование сегодня.
The Chairman: I call on the observer of Switzerland. Председатель (говорит по-английски): Я предоставляю слово наблюдателю от Швейцарии.
We therefore support the programme the Chairman has put before us. Поэтому мы поддерживаем программу, предложенную нам Председателем. Председатель: Давайте проанализируем сложившуюся ситуацию.
The Chairman proposed applying the same principles to the working group. Председатель полагает, что деятельность Рабочей группы должна основываться на тех же принципах, что и работа Специального комитета.
The CHAIRMAN took note of that remark. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что он принимает должным образом к сведению это замечание.
Chairman, Constitutional Commission of Inquiry, November 1990-April 1991. Председатель Конституционной комиссии по расследованию, ноябрь 1990 - апрель 1991 года.
Chairman, Uganda Tea Authority Commission (1977-1978). Председатель Государственной комиссии Уганды по производству чая (1977 - 1978 годы).
1999-present Chairman, Police Act Review Commission. Председатель Комиссии по рассмотрению нормативных актов, касающихся полиции.
Chairman, Sports Court of Slovenia (1978-1986). Председатель, суд Словении по рассмотрению споров в области спорта (1978-1986 годы).
The Chairman concluded that CCNR should reconsider the question. Председатель сделал вывод о том, что ЦКСР следует повторно рассмотреть этот вопрос.
The Chairman also invited the experts to propose, if necessary, transitional provisions. Председатель также обратился к экспертам с просьбой внести предложение по переходным предписаниям, если в этом есть необходимость.
1993 Chairman of several arbitration tribunals. С 1993 года по Председатель нескольких арбитражных коллегий.
The Chairman said that procedure would delay the discussion unnecessarily. Председатель выразил мнение, что эта просьба приведет к ненужной задержке в обсуждениях.
Chairman of the Singapore Mediation Centre (1997-2003). Председатель Сингапурского центра по согласительной процедуре (1997 - 2003 годы.
Chairman of Insurance Disputes Resolution Organization since 2003. Председатель Организации по урегулированию споров в области страхования (с 2003 года).
Chairman Arafat requires an infrastructure to implement his orders. Председатель Арафат нуждается в инфраструктуре для того, чтобы его распоряжения выполнялись.
The Chairman asked donor country representatives to consult capitals about it. Председатель просил представителей стран - доноров провести в соответствующих столицах кон-сультации по этому вопросу.
The opening remarks of the Chairman provided focus and direction for the meeting. З. В своих вступительных замечаниях Председатель обрисовал основные темы и направления работы для обсуждения на совещании.
Mr. President, Chairman Fitzwallace. Г-н Президент? - Да? - Председатель ФицУоллес.
The Chairman of the Fifth Committee and the Chairman of the International Civil Service Commission made concluding remarks. С заключительными заявлениями выступили Председатель Комитета и Председатель Комиссии по международной гражданской службе.
The Chairman recalled the letter that the Chairman of the Fifth Committee had addressed to the President of the General Assembly on the same matter. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ напоминает о письме, которое Председатель Пятого комитета направил Председателю Генеральной Ассамблеи именно по этому вопросу.
The Chairman of the Commission and the Chairman of the Special Mission made statements. В ходе этой встречи Председатель Комиссии и Председатель Специальной миссии выступили с заявлениями.
Chairman of the National Commission on Humanitarian Law, formed in March 1994, and Chairman of its predecessor which functioned during 1992. Председатель Национальной комиссии по гуманитарному праву, созданной в марте 1994 года, а также председатель аналогичной комиссии, которая функционировала в 1992 году.
The Chairman: That statement was indeed very brief. Председатель (говорит по-английски): Это заявление было действительно очень коротким.
The Chairman: I would like to make several points. Председатель (говорит по-английски): Я хотел бы высказать несколько замечаний.