Английский - русский
Перевод слова Chairman
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "Chairman - Председатель"

Примеры: Chairman - Председатель
The Chairman invited experts to be ready to contribute to such tasks in the future. Председатель предложил, чтобы эксперты были готовы принять участие в такой работе в будущем.
The Chairman informed the Meeting that the credentials had been checked by the officers and found to be in order. Председатель проинформировал Совещание о том, что полномочия делегаций были проверены и признаны адекватными.
The Chairman had also been closely involved. В этой деятельности также активно участвовал Председатель.
The Chairman of the Expert Group suggested calling for a comprehensive report on heavy metals including critical loads. Председатель Группы экспертов предложил рекомендовать составить всеобъемлющий доклад о тяжелых металлах, включая критические нагрузки.
The Chairman indicated that a number of countries with economies in transition had requested support for attending the current session. Председатель указал, что ряд стран с переходной экономикой обратился с просьбой о предоставлении помощи с целью участия в нынешней сессии.
The Chairman said that informal consultations on the agenda item under consideration would continue. Председатель говорит, что неофициальные консультации по рассматриваемому пункту повестки дня будут продолжены.
The Chairman: I thank Under-Secretary-General Tanaka for sharing his views on this important issue. Председатель: Я благодарю заместителя Генерального секретаря Танаку за то, что он поделился с нами своими соображениями по этому важному вопросу.
Chairman, The Dean's Council, 1991-1998. Председатель Совета деканов, 1991 - 1998 годы.
Chairman, Centre for Consultation, Technical Services and Studies, 1984-1990. Председатель Центра консультационного и технического обслуживания и исследований, 1984 - 1990 годы.
The Chairman invited GRSG experts to prepare concrete proposals on this subject for consideration at the next session. Председатель просил экспертов GRSG подготовить конкретные предложения по этому вопросу для обсуждения на следующей сессии.
Mr. Aisi said that the Chairman had organized a realistic and accommodating programme under tight budgetary constraints. Г-н Айси говорит, что Председатель подготовил реалистичную и гибкую программу в условиях жестких бюджетных ограничений.
1999-2000 Chairman of the Board, Jordan Phosphate Mines Co. Ltd. Председатель совета управляющих «Джордан фосфэйт майнс ко., лтд.».
Chairman, Center for Strategic Studies, 1991-1998. Председатель центра стратегических исследований, 1991 - 1998 годы.
The Chairman: We made a good start last Thursday on today's agenda item. Председатель: В прошлый четверг мы положили хорошее начало работе над сегодняшним пунктом повестки дня.
The Chairman: The question raised by the representative of Egypt has been raised by other delegations, too. Председатель: Вопрос, поднятый представителем Египта, затрагивался также и другими делегациями.
The Chairman reminded that GRRF was considering the Tyre Pressure Monitoring Systems in the tyres' Regulations. Председатель напомнил, что GRRF обсуждает вопрос о системах контроля за давлением в шинах в контексте правил, касающихся шин.
The Chairman invited GRSG experts to reflect on vehicle security issues and consider them at the next session. Председатель просил экспертов GRSG подумать о проблемах безопасности дорожного движения и рассмотреть их на следующей сессии.
The Chairman noted that there was once an independent radio and newspapers, but these had closed for technical reasons. Председатель отметил, что независимые радио и газеты когда-то существовали, но они были закрыты по техническим причинам.
The Chairman of the Working Group on Strategies and Review, Mr. R. BALLAMAN, informed the Meeting about its future work. Председатель Рабочей группы по стратегиям и обзору г-н Р. БАЛЛАМАН проинформировал собравшихся о ее будущей работе.
Pursuant to resolutions 1526 and 1617, the Chairman undertook four visits to selected countries during the reporting period. В соответствии с резолюциями 1526 и 1617 в течение отчетного периода Председатель совершил четыре поездки в отобранные для посещения страны.
The Chairman invited experts to be ready to contribute to such tasks in the future. Председатель предложил, чтобы эксперты были готовы принять участие в такой работе в будущем.
The Chairman informed the Meeting that the credentials had been checked by the officers and found to be in order. Председатель проинформировал Совещание о том, что полномочия делегаций были проверены и признаны адекватными.
The Chairman had also been closely involved. В этой деятельности также активно участвовал Председатель.
The Chairman of the Expert Group suggested calling for a comprehensive report on heavy metals including critical loads. Председатель Группы экспертов предложил рекомендовать составить всеобъемлющий доклад о тяжелых металлах, включая критические нагрузки.
The Chairman indicated that a number of countries with economies in transition had requested support for attending the current session. Председатель указал, что ряд стран с переходной экономикой обратился с просьбой о предоставлении помощи с целью участия в нынешней сессии.