| Mr. Chairman, please wait a little while longer. | Г-н председатель, пожалуйста, подождите немного. |
| Just call Chairman of the Board of Directors. | Только что звонил председатель совета директоров. |
| Chairman Maehara reduced the number to 2 to secure medals. | Председатель Маэхара сократил число гарантированных медалей до двух. |
| Comrade Kaprugina is the Chairman of the Residents' Committee. | Товарищ Капругина - председатель жилищного комитета. |
| Chairman of the Board, and Head of the Secret Santa Committee. | Председатель совета и глава Тайного комитета Санты. |
| It's good to see you, Mr Chairman. | Приятно видеть Вас, господин Председатель. |
| I'm the Deputy Field Director, Madame Chairman. | Я заместитель управляющего, госпожа председатель. |
| Mr. Chairman is upset about my connections to Murase. | Председатель недоволен моими связями с Мурасэ. |
| Mr. Chairman is only acting calm and collected. | Это только председатель работает спокойно и взвешенно. |
| Chairman Tensa has proved his efficiency in the face of fires, droughts, earthquakes... | Председатель Тенза доказал свою эффективность перед лицом пожаров, засухи, землетрясений... |
| Chairman Tensa is here, presents his compliments. | Председатель Тенза, засвидетельствовать своё уважение. |
| No, Mr. Chairman, the crew saved your company. | Нет, господин председатель, ее спас экипаж. |
| It's not Chairman Mao, "The Long Years of Obscurity". | Это не Председатель Мао, "Долгие годы безвестности". |
| I thought Dora was Chairman of the Welcoming Committee. | Я думал, что Дора председатель комитета. |
| Chairman of United Thieves Union'... with a salary. | Председатель "Союза Жуликов"... с жалованьем. |
| Thank you, Mr. Chairman, members of Congress. | Спасибо, господин Председатель, члены Конгресса. |
| It is my son, Mr. Chairman, who taught me English. | Это мой сын, господин Председатель, научил меня английскому языку. |
| The Chairman of the Coordination Council referred the Action Plan to the President of Georgia for the final approval. | Председатель Координационного совета передал упомянутый план действий Президенту Грузии для окончательного утверждения. |
| Chairman of the Viet Nam Women's Union is the Vice President of National Committee. | Заместителем председателя Национального комитета является председатель Союза вьетнамских женщин. |
| The Chairman of any subsidiary body of limited membership may do so when representatives of a majority of its members are present. | Председатель любого вспомогательного органа ограниченного состава может поступить таким образом, если присутствуют представители большинства его членов. |
| The FMG Chairman presented the draft Open Development Process (ODP). | Председатель ОГФ представил проект Открытого процесса разработки (ОПР). |
| The Chairman thanked the Bureau and the SCG for their work. | Председатель выразил признательность Бюро и СКГ за их работу. |
| The Chairman invited the chairpersons of the groups to present their annual reports to the Plenary. | Председатель предложил председателям групп представить Пленарной сессии их ежегодные доклады. |
| The Chairman raised the issue of mandates and terms of reference for rapporteurs. | Председатель поднял вопрос о мандатах и кругах ведения для докладчиков. |
| The Chairman thanked the authorities of these countries for organizing these events. | Председатель поблагодарил власти этих стран за организацию вышеупомянутых мероприятий. |