Английский - русский
Перевод слова Chairman
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "Chairman - Председатель"

Примеры: Chairman - Председатель
The CHAIRMAN said that the term was the one used by the State party in its fifth periodic report. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ сообщает, что именно этот термин употреблен государством-участником в его пятом периодическом докладе.
For that purpose, the GRPE Chairman suggested that the WMTC group should also meet prior to that session. Для этой цели Председатель GRPE рекомендовал группе ВЦИМ собраться также накануне вышеупомянутой сессии.
Lord Moser, former Chairman of the Conference, will deliver a key-note address. Бывший председатель Конференции Лорд Моузер выступит с основным докладом.
Lord Moser, former Chairman of the Conference, delivered a key-note address. С основным докладом выступил лорд Моузер, бывший Председатель Конференции.
The Chairman of the Working Group on Implementation will provide information on the status of the identification of hazardous activities. Председатель Рабочей группы по осуществлению представит информацию о положении с установлением опасных видов деятельности.
Mr. Christer Arvius, Chairman of WP. Г-н Кристер Арвиус, Председатель РГ.
Mr. Miguel Vilchez-Barros, Chairman of WP. Г-н Мигель Вильчес-Баррос, Председатель РГ.
The Chairman therefore encouraged the secretariat to seek additional resources, as required. Поэтому Председатель призвал секретариат изыскать требующиеся дополнительные ресурсы.
The Chairman of the expert group on technology transfer will provide an oral report to the SBSTA on the outcome of its meeting. Председатель группы экспертов по передаче технологии представит ВОКНТА устный доклад об итогах работы совещания.
The expert meeting was chaired by Mr. Halldor Thorgeirsson, Chairman of the SBSTA, who officially opened the meeting. Работой совещания экспертов руководил Председатель ВОКНТА г-н Хальдор Торгейрссон, который официально открыл совещание.
1995-1999 Chairman of the Legal and Human Rights Centre (Tanzania). Председатель Центра юридических прав и прав человека (Танзания).
The Chairman asked the Joint Meeting to take a decision on the principle of establishing a Joint Meeting working group on standards. Председатель попросил Совместное совещание высказаться относительно возможности учреждения рабочей группы Совместного совещания по стандартам.
The Chairman informed the General Committee that consideration of the request for inclusion of the item would be postponed to a later date. Председатель сообщил Генеральному комитету, что рассмотрение просьбы о включении этого пункта откладывается до одного из последующих заседаний.
Mr. Terje Lind, Chairman of the ad hoc Working Group, also welcomed the participants. Участников сессии приветствовал также председатель Специальной рабочей группы г-н Терье Линд.
The Acting Chairman: We have heard all the speakers on the list for this meeting. Председатель: Мы заслушали всех ораторов в списке.
The Chairman said that the petitioner was answering questions asked by participants in the meeting. Председатель говорит, что петиционер отвечает на вопросы, заданные из зала.
The Chairman of the Special Committee on Decolonization made a statement on the work of the Committee. Председатель Специального комитета по деколонизации сделал заявление в отношении работы Комитета.
The Chairman of the Working Party presented the discussion paper on this topic (HBP/2002/4). Председатель Рабочей группы представил дискуссионный документ по этой теме (НВР/2002/4).
Ms. Krystyna Gurbiel, Chairman of WP. Г-жа Кристина Гурбель, Председатель РГ.
The Chairman made an introductory statement after her election at the 1st meeting on 7 February 2000. На 1-м заседании 7 февраля 2000 года Председатель после своего избрания сделала вступительное заявление.
The Chairman thanked the translators, the secretariat, the working groups, and the delegates. Председатель поблагодарил переводчиков, секретариат, рабочие группы и делегатов.
The Chairman of the Group will report on the progress of the discussions. Председатель Группы сообщил о результатах этого обсуждения.
The Chairman asked whether the concern of the French delegation was in connection with its Overseas Departments and Territories. Председатель спрашивает, связано ли замечание делегации Франции с ее заморскими департаментами и территориями.
The TMWG Chairman made a verbal report on the progress of work. Председатель РГММ выступил с устным докладом о ходе работы.
The Chairman drew the Committee's attention to the draft decisions. Временный председатель вносит на рассмотрение Комитета проекты решения.