| The Chairman invited members of the Committee to make general comments before taking action on the report section by section. | Председатель предлагает членам Комитета высказать общие замечания до принятия решения по разделам доклада. |
| The Chairman proposed to revert to the issue at a later date. | Председатель предложил вернуться к обсуждению этого вопроса позднее. |
| After completing the last agenda item, the Chairman closed the meeting. | После рассмотрения последнего пункта повестки дня Председатель объявил совещание закрытым. |
| The Chairman of the National Assembly is from the Tay ethnic group. | Председатель Национального собрания является выходцем из тайской этнической группы. |
| The CHAIRMAN agreed that the approval of the authorities in the State party was needed. | З. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ соглашается, что следует получить согласие властей государства-участника. |
| The CHAIRMAN asked whether that subject would be included in the agenda of the Conference. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ спрашивает, будет ли этот вопрос занесен в повестку дня Конференции. |
| The Chairman of the Group has also met twice with various Cabinet ministers outside New York. | Председатель Группы дважды встречался с различными министрами кабинета вне Нью-Йорка. |
| The Commission Chairman recognized the importance of unified command and control in the hybrid operation. | Председатель Комиссии признал важность единого командования и контроля за проведением смешанной операции. |
| The Chairman adjourned the meeting for 30 minutes to allow informal consultations to be held on article 13. | Председатель объявил 30-минутный перерыв в заседании для проведения неофициальных консультаций по статье 13. |
| The Chairman stressed that the Committee was required to make full use of conference resources and facilities. | Председатель подчеркивает, что Комитету необходимо в полной мере использовать конференционные ресурсы и возможности. |
| The Chairman of the Political Committee for the Implementation of the Lusaka Ceasefire Agreement provided a clarification. | Председатель Политического комитета по осуществлению Лусакского соглашения о прекращении огня выступил с разъяснением. |
| Ambassador Haile Menkerios, Chairman of the Committee of Experts, responded to questions and comments of delegations. | Председатель Комитета экспертов посол Хайле Менкериос ответил на вопросы и замечания делегаций. |
| Statements were also made by the Chairman of the inter-State Committee of the Commonwealth of Independent States and the representative of the International Confederation of Free Trade Unions. | С заявлениями также выступили председатель Межгосударственного комитета Содружества Независимых Государств и представитель Международной конфедерации свободных профсоюзов. |
| 1998 Chairman, Commission on the Taking of Children's Evidence. | Председатель Комиссии по сбору показаний детей. |
| The Chairman recalled the need that the amendment should be submitted to AC. together with a written report for justification. | Председатель напомнил о необходимости представления АС.З поправки наряду с письменным докладом в отношении обоснования. |
| 1984 Chairman, Commission of Inquiry into Corruption in the Telecommunications Department of the Post Office. | Председатель Комиссии по расследованию коррупции в департаменте телекоммуникаций Почтового управления. |
| 1985-1994 Chairman, Pool Housing Committee (allocation of accommodation to senior civil servants). | Председатель Комитета по распределению жилья (выделение жилья старшим гражданским служащим). |
| The Chairman of the Advisory Committee indicated that he "will not make comments on these proposals". | Председатель Консультативного комитета сообщил, что он «не будет комментировать эти предложения». |
| 1980-1982 Chairman, Board of Special Commissioners for Death and Donation Duty. | Председатель Совета специальных комиссаров по налогу на наследство. |
| 1987 Chairman, Committee on Legal Data Processing of the Maltese Law Courts. | Председатель Комитета по обработке правовых данных в мальтийских судах. |
| 1994-1999 Inaugural Chairman of the National Council for Law Reporting, The Gambia. | Первый Председатель Национального совета по подготовке сборников судебных решений, Гамбия. |
| 1997-present Chairman, Malawi National Committee on Community Service. | Председатель Малавийского национального комитета по общинной повинности. |
| Chairman of the Foreign Affairs Commission of the Arnulfista Party, 1994-1999. | Председатель комиссии по иностранным делам от Арнульфистской партии. |
| Chairman of the Committee of Legal Advisers on Public International Law, Council of Europe. | Председатель Комитета юридических советников по вопросам международного публичного права, Совет Европы. |
| The panels would be under the day-to-day management of a Chairman of appropriate rank and stature. | Повседневное руководство работой групп будет осуществлять Председатель соответствующего ранга и статуса. |