The Chairman invited members of the Committee to make general comments before taking action on the report section by section. |
Председатель предлагает членам Комитета высказать общие замечания до принятия решения по разделам доклада. |
The Chairman proposed to revert to the issue at a later date. |
Председатель предложил вернуться к обсуждению этого вопроса позднее. |
After completing the last agenda item, the Chairman closed the meeting. |
После рассмотрения последнего пункта повестки дня Председатель объявил совещание закрытым. |
The Chairman of the National Assembly is from the Tay ethnic group. |
Председатель Национального собрания является выходцем из тайской этнической группы. |
The CHAIRMAN agreed that the approval of the authorities in the State party was needed. |
З. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ соглашается, что следует получить согласие властей государства-участника. |
The CHAIRMAN asked whether that subject would be included in the agenda of the Conference. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ спрашивает, будет ли этот вопрос занесен в повестку дня Конференции. |
The Chairman of the Group has also met twice with various Cabinet ministers outside New York. |
Председатель Группы дважды встречался с различными министрами кабинета вне Нью-Йорка. |
The Commission Chairman recognized the importance of unified command and control in the hybrid operation. |
Председатель Комиссии признал важность единого командования и контроля за проведением смешанной операции. |
The Chairman adjourned the meeting for 30 minutes to allow informal consultations to be held on article 13. |
Председатель объявил 30-минутный перерыв в заседании для проведения неофициальных консультаций по статье 13. |
The Chairman stressed that the Committee was required to make full use of conference resources and facilities. |
Председатель подчеркивает, что Комитету необходимо в полной мере использовать конференционные ресурсы и возможности. |
The Chairman of the Political Committee for the Implementation of the Lusaka Ceasefire Agreement provided a clarification. |
Председатель Политического комитета по осуществлению Лусакского соглашения о прекращении огня выступил с разъяснением. |
Ambassador Haile Menkerios, Chairman of the Committee of Experts, responded to questions and comments of delegations. |
Председатель Комитета экспертов посол Хайле Менкериос ответил на вопросы и замечания делегаций. |
Statements were also made by the Chairman of the inter-State Committee of the Commonwealth of Independent States and the representative of the International Confederation of Free Trade Unions. |
С заявлениями также выступили председатель Межгосударственного комитета Содружества Независимых Государств и представитель Международной конфедерации свободных профсоюзов. |
1998 Chairman, Commission on the Taking of Children's Evidence. |
Председатель Комиссии по сбору показаний детей. |
The Chairman recalled the need that the amendment should be submitted to AC. together with a written report for justification. |
Председатель напомнил о необходимости представления АС.З поправки наряду с письменным докладом в отношении обоснования. |
1984 Chairman, Commission of Inquiry into Corruption in the Telecommunications Department of the Post Office. |
Председатель Комиссии по расследованию коррупции в департаменте телекоммуникаций Почтового управления. |
1985-1994 Chairman, Pool Housing Committee (allocation of accommodation to senior civil servants). |
Председатель Комитета по распределению жилья (выделение жилья старшим гражданским служащим). |
The Chairman of the Advisory Committee indicated that he "will not make comments on these proposals". |
Председатель Консультативного комитета сообщил, что он «не будет комментировать эти предложения». |
1980-1982 Chairman, Board of Special Commissioners for Death and Donation Duty. |
Председатель Совета специальных комиссаров по налогу на наследство. |
1987 Chairman, Committee on Legal Data Processing of the Maltese Law Courts. |
Председатель Комитета по обработке правовых данных в мальтийских судах. |
1994-1999 Inaugural Chairman of the National Council for Law Reporting, The Gambia. |
Первый Председатель Национального совета по подготовке сборников судебных решений, Гамбия. |
1997-present Chairman, Malawi National Committee on Community Service. |
Председатель Малавийского национального комитета по общинной повинности. |
Chairman of the Foreign Affairs Commission of the Arnulfista Party, 1994-1999. |
Председатель комиссии по иностранным делам от Арнульфистской партии. |
Chairman of the Committee of Legal Advisers on Public International Law, Council of Europe. |
Председатель Комитета юридических советников по вопросам международного публичного права, Совет Европы. |
The panels would be under the day-to-day management of a Chairman of appropriate rank and stature. |
Повседневное руководство работой групп будет осуществлять Председатель соответствующего ранга и статуса. |