Английский - русский
Перевод слова Chairman
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "Chairman - Председатель"

Примеры: Chairman - Председатель
The CHAIRMAN said that the Fifth Committee could decide whether or not to submit such a request. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Пятый комитет может принять решение относительно того, необходимо ли представлять такую просьбу.
The CHAIRMAN said that the programme of work was a tentative one and subject to review. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что программа работы носит предварительный характер и в нее могут вноситься изменения.
The CHAIRMAN appealed to the representative of the United States to join in adoption of the draft decision by consensus. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ обращается с призывом к представителю Соединенных Штатов Америки изыскать возможность, для того чтобы одобрить проект консенсусом.
The CHAIRMAN expressed the hope that the Committee would take a decision by consensus on the draft resolution at the following meeting. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ выражает свое пожелание о том, чтобы Комитет принял решение на основе консенсуса по проекту резолюции в ходе следующего заседания.
The CHAIRMAN said that he would contact the Joint Inspection Unit regarding its report on telecommunications. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что он установит контакт с Объединенной инспекционной группой на предмет ее доклада по вопросу об электросвязи.
The CHAIRMAN said that the relevant additional information would be given. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что по данному вопросу будет предоставлена дополнительная информация.
The CHAIRMAN said, by way of clarification, that the Committee had agreed to consider the budget section by section. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит в порядке уточнения, что Комитет договорился рассматривать бюджет раздел за разделом.
The mechanism of the Working Group has served us well, and the Chairman and Vice-Chairmen have been fair and impartial. Механизм Рабочей группы прекрасно послужил нам, и Председатель и заместители Председателя занимали справедливую и беспристрастную позицию.
The CHAIRMAN said that the Committee would take up the conclusions and recommendations mentioned by Mr. Klein at a forthcoming meeting. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Комитет рассмотрит выводы и рекомендации, упомянутые г-ном Кляйном, на своем следующем заседании.
The CHAIRMAN said he would ensure that the Committee was given the requisite information regarding the availability of summary records. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что он добьется, чтобы Комитету была представлена исчерпывающая информация по вопросу о подготовке кратких отчетов.
The President of IMS is currently Chairman of the International Geographical Union's Commission on Mountain Geoecology. Председателем МГО в настоящее время является Председатель Комиссии по геоэкологии горных районов Международного географического союза.
I note that the Chairman has announced that action will be taken on that draft resolution tomorrow. Я отмечаю, что Председатель объявил, что завтра по этому проекту резолюции будет принято решение.
The Chairman: Are there any further comments? Председатель (говорит по-английски): Есть ли еще какие-нибудь замечания?
The Chairman: The Secretary's statement clarifies a number of matters. Председатель (говорит по-английски): Заявление секретаря прояснило целый ряд вопросов.
The Chairman: That will be done accordingly. Председатель (говорит по-английски): Так мы и поступим.
The Chairman: I am ready to reply to that. Председатель (говорит по-английски): Я готов ответить на это.
The Chairman: I thank delegations for their participation in our proceedings. Председатель (говорит по-английски): Я благодарю делегации за участие в нашей работе.
The Chairman: I certainly sympathize fully with the statement of the representative of Australia and understand the motives behind it. Председатель (говорит по-английски): Я полностью согласен с заявлением представителя Австралии и понимаю мотивы, стоящие за этим.
The Chairman: I fully reciprocate the sentiments the representative of Mexico has just expressed. Председатель (говорит по-английски): Я отвечаю полной взаимностью на только что выраженные представителем Мексики чувства.
The Chairman: A specific proposal has been made by the representative of Australia. Председатель (говорит по-английски): Представитель Австралии выступил с конкретным предложением.
I thank you, Mr. Chairman, for this opportunity to read this statement on behalf of the Secretary-General. Г-н Председатель, я благодарю Вас за предоставленную возможность зачитать это заявление, сделанное от имени Генерального секретаря.
That concludes the brief statement that I wanted to make, Mr. Chairman. На этом, г-н Председатель, завершается то короткое заявление, которое я хотел сделать.
The Chairman, the members of his Bureau and the Secretariat can count on my delegation's support and cooperation in the fulfilment of their duties. Председатель, члены его Президиума и секретариат могут рассчитывать на поддержку и сотрудничество моей делегации в выполнении их обязанностей.
Finally, I would like to wish the Chairman and the First Committee every success in their endeavours. В заключение я хотела бы пожелать Вам, г-н Председатель, и Первому комитету успехов в многотрудной работе.
The Chairman: I appeal again to delegations to refrain from making statements at this stage. Председатель (говорит по-английски): Я вновь призываю делегации воздерживаться от заявлений на данном этапе.