Английский - русский
Перевод слова Chairman
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "Chairman - Председатель"

Примеры: Chairman - Председатель
The chairman talked about one regarding dealings with the government. Председатель говорил о каких-то записях насчёт сделок с правительством.
The chairman told me to never give that to anyone. Председатель просил никому их не отдавать.
If I give that account to them, the chairman will be in trouble. Если я отдам счета, председатель попадёт в беду.
Caroline von Behring. She is chairman of Karolinska Institute Nobel Committee. Каролина фон Беринг, председатель Нобелевского комитета Каролинского института.
Professor Walter Willet is the chairman and head of the Department of Nutrition at Harvard School of Public Health. Профессор Уолтер Уиллет - председатель и глава Департамента питания в Гарвардской школе общественного здоровья.
Our chairman, Jerome Purkheiser, is a wise and smart man. Наш председатель Джером Пёркхайзер мудрый и умный человек.
The local chairman summoned me to the kolkhoz office on Sunday. Местный председатель вызвал меня в воскресенье в контору колхоза.
Repeat; this is Commander Hale, chairman of the Kelownan Defence Council, calling Stargate Command. Повторяю: это Командор Хэйл, председатель Совета Обороны Келоны, вызываю командование Звездных врат.
I'm an honorary chairman of the layabout club. Я - почётный председатель клуба бездельников.
So, the chairman takes pity and agrees gets the bill to the floor. Председатель над ним сжалился и согласился... принять законопроект к рассмотрению.
Dr. Jackson, the chairman of the Joint Chiefs is on channel one. Доктор Джексон, на первой канале председатель комитета начальников штабов.
As your chairman, I urge you to agree. Как председатель, я призываю вас поддержать меня.
As chairman of the Board of Deacons, I convened an emergency meeting this morning. Как председатель совета дьяконов, утром я созвал срочное собрание.
Its chairman may decide to convene it elsewhere in the monitoring area, whenever required. Председатель СКК может, при необходимости, принять решение о проведении заседания Комиссии в любом месте района наблюдения.
The chairman and vice-chairman must be jurists and are appointed after hearing the President of the Supreme Court. Председатель и заместитель председателя должны быть юристами и назначаются по рекомендации Председателя Верховного суда.
Arbitrator or chairman in various international arbitration cases. Арбитр или председатель при разбирательстве различных международных арбитражных дел.
The chairman, he thought you'd be right for it, is all. Председатель решил что ты подходишь, вот и все.
My name is Parker Neal, and I'm acting chairman of the senior council. Мое имя - Паркер Нейл, и я действующий председатель старшего совета.
Knowles is chairman of the Starkwood board, but he was cooperating with Senator Mayer's investigation of the company. Ноулс - председатель совета директоров Старквуд, однако он сотрудничал с сенатором Майером в расследовании против компании.
Good morning, chairman Lieberman, ranking member Collins. Доброе утро, председатель Либерман, заместитель Коллинз.
He's the chairman of the board, Mr. Turner. Он председатель правления, мистер Тёрнер.
Committee chairman at the congress of French-speaking jurists (Dakar, 1967). Председатель комиссии Конференции юристов франкоговорящих стран (Дакар, 1967 год).
Each commission has one chairman and two to four vice-chairmen, plus 5 to 10 members. Во главе каждого комитета стоит председатель и два-четыре заместителя председателя, и в их состав входят от пяти до десяти членов.
UNMOT brought such occurrences immediately to the attention of the CNR Military Sub-commission, whose chairman is a representative of UTO. МНООНТ немедленно поставила в известность об этих инцидентах военную подкомиссию КНП, председатель которой является представителем ОТО.
The chairman, Mr. Efthymiou, explained that he was withdrawing his proposal to discuss the functioning of the Steering Committee at this session. Председатель, г-н Эфтимиоу, заявил, что он снимает свое предложение об обсуждении работы Руководящего комитета на нынешней сессии.