Английский - русский
Перевод слова Chairman

Перевод chairman с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Председатель (примеров 19600)
Chairman, The Dean's Council, 1991-1998. Председатель Совета деканов, 1991 - 1998 годы.
Chairman, The Dean's Council, 1991-1998. Председатель Совета деканов, 1991 - 1998 годы.
Pursuant to resolutions 1526 and 1617, the Chairman undertook four visits to selected countries during the reporting period. В соответствии с резолюциями 1526 и 1617 в течение отчетного периода Председатель совершил четыре поездки в отобранные для посещения страны.
The Chairman invited experts to be ready to contribute to such tasks in the future. Председатель предложил, чтобы эксперты были готовы принять участие в такой работе в будущем.
The Chairman: The question raised by the representative of Egypt has been raised by other delegations, too. Председатель: Вопрос, поднятый представителем Египта, затрагивался также и другими делегациями.
Больше примеров...
Глава (примеров 163)
Mr. Alan Pintér, Chief Medical Officer, Chairman of the Delegation of Hungary Главный медицинский сотрудник, глава делегации Венгрии г-н Алан Пинтер
The Intersessional Bureau should consist of representatives from the regional groups, including the group coordinators, the three depositaries and the designate chairman as members and the head of the ISU as its secretary. В состав Межсессионного бюро должны входить представители региональных групп, включая группу координаторов, трех депозитариев и назначенный Председатель как его члены, а также глава ГИП как его секретарь.
They reported that the Head of the Administration and the Chairman of the Government of Chechnya are kept informed of any violations and shortcomings. Об имеющих место нарушениях и недостатках проинформированы глава администрации и председатель правительства Республики.
And to the Stockton-sponsored exhibition 'Angels over England,' and to the man behind it all, our chief executive and chairman of the board, Mister Arnold Stockton. Добро пожаловать в Британский музей, на спонсированную Стоктоном выставку "Ангелы над Англией", и человек, устроивший все это, глава нашей корпорации и председатель совета директоров, мистер Арнольд Стоктон.
The vice president, secretary of state, national security advisor secretary of defense, chairman of the Joint Chiefs - Вице-президент, министр иностранных дел, советник по национальной безопасности, министр обороны, председатель Объединённого комитета начальников штабов, глава персонала Белого дома.
Больше примеров...
Руководитель (примеров 84)
Chairman: Mr Rob Dunn (Canada) Руководитель: Роб Данн (Канада)
"And this experiment, that we will go for by allowing the birth of a child in a foreign environment, will lead to us bringing a handicapped, completely unadapted human to earth," predicts Chairman of the Committee on Bioethics IMBP RAN Igor Pestov. "И этот эксперимент, на который мы с вами пойдем, допустив рождение ребенка в чужеродной среде, приведет к тому, что мы привезем на Землю инвалида, полностью дезадаптированного человека", - предвидит руководитель комитета по биоэтике ИМБП РАН Игорь Пестов.
The I Plenary session was started with an opening speech of Chairman of Legislative Assembly of St. Petersburg Vadim Albertovich Tulpanov. На первом пленарном заседании с приветственными словами выступил руководитель Проекта Партии «ЕДИНАЯ РОССИЯ» «Санкт-Петербург - морская столица РОССИИ», председатель Законодательного Собрания Санкт-Петербурга Вадим Альбертович Тюльпанов.
On 29 July 1999, the Chairman of the Croatian delegation, Hrvoje Kacic, replied to the letter of the Chairman of the Yugoslav delegation and proposed that the next meeting of the two delegations be held in Zagreb during the month of September. 29 июля 1999 года руководитель хорватской делегации Хрвое Кацич ответил на письмо главы югославской делегации и предложил, чтобы следующая встреча двух делегаций состоялась в Загребе в сентябре сего года.
Chairman of Pakistani delegation to the non-nuclear-weapon States conference, 1968 (on security assurances to non-nuclear States) Руководитель делегации Пакистана на конференции государств, не обладающих ядерным оружием, 1968 год (посвященной гарантиям безопасности для государств, не обладающих ядерным оружием)
Больше примеров...
Председательствующий (примеров 16)
The Minister for Housing and Building, as chairman of the Committee, has several times and in several contexts stressed the importance of the Convention. Председательствующий в Комитете министр по жилищным вопросам и строительству при обсуждении различных вопросов неоднократно подчеркивал значение Конвенции.
The same principle should apply in the rare instance where a Chairman decides to take an indicative vote from the participants before declaring a consensus. Этот же принцип должен применяться в тех редких случаях, когда председательствующий принимает решение провести индикативное голосование среди участников, прежде чем объявлять о достижении консенсуса.
In December, the Chairman produced his recommendations on how best to move forward on a solution for Mostar which ensures there exist no parallel government structures and no domination of one people over another. В декабре председательствующий представил свои рекомендации о том, как лучше всего продвигаться вперед в решении проблемы Мостара, так чтобы не существовало никаких параллельных правительственных структур и не было никакого господства одного народа над другим.
If he heard no objections, he would take it that the Committee wished to elect Ambassador Kariyawasam Chairman. В случае отсутствия возражений временно председательствующий будет считать, что Комитет желает избрать на должность Председателя посла Карьявасама.
The President of the Economic Community of Central African States and Chairman of the Committee calls on the international community to continue and strengthen its support for humanitarian assistance for the refugees and the populations in the combat zone, with a view to forestalling a disaster. председательствующий в Экономическом сообществе центральноафриканских государств и в Комитете призывает международное сообщество продолжать оказывать и расширять свою поддержку в деле оказания гуманитарной помощи беженцам и населению в зоне боевых действий с целью предотвратить катастрофу.
Больше примеров...
Председателя (примеров 9500)
Mr. CLAVIJO (Colombia) expressed support for the Argentine proposal to limit the length of statements, and for all the Chairman's proposals concerning the programme of work. Г-н КЛАВИХО (Колумбия) поддерживает предложение Аргентины относительно ограничения времени выступлений, а также все предложения Председателя, касающиеся программы работы.
Mr. THORNBERRY endorsed the Chairman's comment and observed that that approach corresponded to the approach taken by many other global and regional bodies. Г-н ТОРНБЕРРИ разделяет точку зрения Председателя и отмечает, что аналогичный подход присущ многим другим общемировым и региональным органам.
Document: Note by the Secretary-General transmitting the report of Eminent Persons on Commodity Issues and Chairman's Summary of the Trade and Development Board (resolution 57/236). Документ: записка Генерального секретаря, препровождающая доклад видных деятелей по вопросам, касающимся сырьевых товаров, и резюме Председателя Совета по торговле и развитию (резолюция 57/236).
Ms. Martinic said that, in connection with paragraphs 8 and 9 of the Chairman's draft conclusions, her delegation supported the principle of universalizing the additional protocols to the safeguards agreements with IAEA. Г-жа Мартинич говорит, что в связи с пунктами 8 и 9 проекта выводов Председателя ее делегация одобряет принцип универсализации дополнительных протоколов к соглашениям о гарантиях с МАГАТЭ.
Ms. Jarbussynova: At the outset, I would like to express my sincere gratitude to the former President of the General Assembly, Mr. Harri Holkeri, for his fruitful work as the Chairman of the Open-ended Working Group on Security Council reform. Г-жа Джарбуссынова: Прежде всего я хотела бы выразить свою искреннюю благодарность бывшему Председателю Генеральной Ассамблеи гну Харри Холкери за его плодотворную работу в качестве Председателя Рабочей группы открытого состава по реформе Совета Безопасности.
Больше примеров...
Председателю (примеров 1713)
Mr. Walker, in October of last year, you made a pitch to the chairman of Kyoto Computers. Мистер Уокер, в прошлом октябре вы сделали предложение председателю Киото компьютерс.
The Working Party may wish to review these recommendations allowing its chairman to inform the multidisciplinary expert group and the ITC on the position of the Working Party. Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть эти рекомендации, что позволит ее Председателю проинформировать Многопрофильную группу экспертов и КВТ о позиции Рабочей группы.
We should all commend Prime Minister Barak and Chairman Arafat for their commitment and their hard work. Нам всем следует отдать должное премьер-министру Бараку и председателю Арафату за их приверженность процессу и многотрудные усилия.
My delegation wishes to express its appreciation to Ambassador Insanally, Chairman of the Working Group, and to Ambassadors Wilhelm Breitenstein of Finland and Chew Tai Soo of Singapore, the two Vice-Chairmen, for their skill and discretion in guiding our work. Моя делегация хотела бы в связи с этим выразить благодарность послу Инсаналли, Председателю Рабочей группы, и послам Вильхельму Брайтенстайну, Финляндия, и Тай Су Чью, Сингапур, двум заместителям Председателя, за их умение и такт в руководстве этой работой.
The Forum expressed its appreciation for the outstanding work of the United Nations Conference Chairman, Mr. Sarya N. Nandan (Fiji), in bringing the Conference to a successful conclusion with the adoption by consensus of the Agreement. Форум выразил признательность Председателю Конференции Организации Объединенных Наций г-ну Сатья Нандану (Фиджи) за его прекрасную работу, приведшую к успешному завершению Конференции принятием этого Соглашения на основе консенсуса.
Больше примеров...
Президент (примеров 402)
I don't know, Mr. Chairman. Я не знаю, г-н президент.
Chandler's a Boy Scout, president of the high school student council, chairman of the Young Entrepreneurs Society at Princeton. Чандлер - пай-мальчик, президент студенческого совета в старшей школе, председатель Общества молодых предпринимателей в Принстоне.
At the banquet after the games, the new chairman of the Finnish athletics union and future president of Finland, Urho Kekkonen announced that Finland would no longer take part in the event. На заключительном банкете новый президент ФЛАФи и будущий президент Финляндии Урхо Кекконен объявил, что Финляндия не будет больше участвовать в этих матчах.
Sheikh Maktoum was the Founder, President and Chairman of the A1 Grand Prix racing series. Шейх Мактум - основатель, президент и председатель гоночной серии А1 Гран-при Наций.
In a decree issued on 12 February, President al-Bashir appointed Derek Plumbly of the United Kingdom as the new Chairman of the Assessment and Evaluation Commission. Указом от 12 февраля президент Аль-Башир назначил представителя Соединенного Королевства Дерека Пламбли новым председателем Комиссии по анализу и оценке.
Больше примеров...
Президента (примеров 315)
He was also acting chairman of Persepolis from May to October 2001. Он был также исполняющим обязанности президента «Персеполиса» с мая по октябрь 2001 года.
In this regard, an assistance package in the amount of $700,000 was provided through the emergency window of the Peacebuilding Fund to support the facilitation efforts of the President of Burkina Faso, in his capacity as chairman of ECOWAS. В этой связи в рамках механизма чрезвычайного финансирования Фонда миростроительства был выделен пакет помощи в объеме 700000 долл. США на поддержку посреднических усилий президента Буркина-Фасо в его качестве председателя ЭКОВАС.
(a) The senior assistant to the President Chairman а) главного помощника Президента Республики (Председатель);
Tanzania would like to thank President Olusegun Obasanjo of Nigeria for the statement he made, in his capacity as Chairman of the African Union, on the situation relating to conflicts, peace and security in Africa. Танзания хотела бы поблагодарить президента Нигерии Олусегуна Обасанджо за его выступление в качестве Председателя Африканского союза, посвященное ситуации, связанной с конфликтами, миром и безопасностью в Африке.
Remarks by Pedro Alvarez, Chairman of Alimport, at the U.S.-Cuba Energy Summit. Bulletin of the USA Rice Federation, March 2006. Из выступления Педро Альвареса, президента компании «Алимпорт», на Кубинско-американском саммите по вопросам энергетики.
Больше примеров...
Президентом (примеров 213)
He became chairman in 1933. Стал президентом в 1933 году.
We had meetings with Commissioner Djinnit, and an even longer meeting with President Konaré, Chairman of the Commission, and exchanged views in detail on issues that are before the Council. У нас были встречи с комиссаром Джиннитом, и даже еще более долгие встречи с президентом Конаре, председателем Комиссии, и мы подробно обменялись мнениями по вопросам, стоящим перед Советом.
When Kyösti Kallio was elected President in 1937, Cajander was asked as the chairman of the National Progressive Party to form majority government. Когда К. Каллио был избран президентом в 1937, он поручил Каяндеру как лидеру Национальной прогрессивной партии сформировать правительство большинства.
Welcomes the election of HRH Prince Bin Fahad, General President for the Welfare of Youth in the Kingdom of Saudi Arabia, as Chairman of the ISSF and wishes him success in discharging the tasks entrusted to him. приветствует избрание Его Королевского Высочества принца бен Фахда, Генерального президента спортивной федерации "Благоденствие молодежи" Королевства Саудовская Аравия, Президентом Спортивной федерации исламской солидарности и желает ему успеха в выполнении возложенных на него задач;
In July 23, 2009 was held a meeting of Mr. Izbosarov A.F., the Chairman of the Association "Uzeltehsanoat" with the delegation of Singapore company "Tai Sin Electric Ltd." Led by the managing director of the company Mr. Bobby Lim. 17 мая 2010 года в Ассоциации «Узэлтехсаноат» состоялась встреча председателя Ассоциации А.Ф.Избосарова с вице президентом сингапурской компании «Rim Polymers Ltd» г-ом Ои Хен Джин.
Больше примеров...
Директор (примеров 273)
I'm the chairman and chief executive of Starfire Property Holdings. Я президент и генеральный директор "Старфайр Проперти Холдингс".
When Director Choi went to the chairman's office, they got into a quarrel. Когда директор Чхве ездил в офис председателя, они сильно поругались.
Jacques Schram has been the chairman of the Executive Committee since March, 2003. Жак Нассер (Jacques Nasser) - председатель правления с марта 2010 года, директор с 2006 года.
But if we look at companies like PUMA - Jochen Zeitz, their CEO and chairman, once challenged me at a function, saying that he's going to implement my project before I finish it. Но если мы посмотрим на такие компании, как PUMA - Йохен Зайтц, их генеранльный директор и председатель правления, однажды бросил мне вызов на приёме, утверждая, что он воплотит мой проект в жизнь до того, как я его закончу.
Now the Chairman, District Veterinary Surgeon Roger Uddersfield... will present today's commercials. Итак директор радиокомитета, районный ветеринар Ругер Йюртаппен, представляет сегодняшнюю рекламу.
Больше примеров...
Возглавлял (примеров 66)
Following Ridge's victory, Corbett served on a number of state commissions including the Pennsylvania Commission on Crime and Delinquency, which he served as chairman. После победы Риджа Корбетт был членом ряда комиссий штата, в том числе Комиссии по предупреждению преступности и правонарушений, которую он возглавлял.
Before taking up that position, he served as the Chairman of the governmental Mine Action Consultative Group during his period as Deputy Minister for Foreign Affairs of Afghanistan. До этого он занимал должность заместителя министра иностранных дел Афганистана и возглавлял консультативную правительственную группу по вопросам, связанным с разминированием.
Mr. Hunte is also currently the Chairman of a group of private companies in the financial sector, as well as a very active member of civil society in Saint Lucia, having served as the head of various civic institutions. Г-н Хант в настоящее время является также председателем группы частных компаний в финансовом секторе, а также очень активным членом гражданского общества Сент-Люсии, где он возглавлял различные гражданские институты.
As Chairman, International Investor Services Group from 1983 to 1989, Mr. Morey led Ernst and Young's group responsible for serving foreign companies operating in the U.S. on matters of international business practices, accounting and auditing methodologies. Как председатель, мистер Морей возглавлял группу Эрнста и Янга по обслуживанию работавших в Соединенных Штатах зарубежных компаний в вопросах методологии международного бизнеса, учета и аудита.
Traynor is a childhood friend of Norris' and was the Chairman of his Senate campaign. Трэйнор с детства дружит с Норрисом и возглавлял избирательную кампанию.
Больше примеров...
Директором (примеров 147)
He is past Chairman and an Executive Director of the North Carolina Electronics and Information Technologies Association. Также он был председателем и исполнительным директором технологической ассоциации по электронике и информатике штата Северной Каролины.
In addition, during the period covered by the present report, the Chairman has held discussions with Dr. Mohamed El Baradei, the Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA). З. В период, охватываемый в настоящем докладе, Председатель провел также обсуждения с Генеральным директором Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) д-ром Мухаммедом эль-Барадеем.
The Chairman invited the Executive Secretary to transmit the decision to the forty-sixth session of the Committee on Agriculture and requested him to continue this consultations with the Director General of FAO. Председатель предложил Исполнительному секретарю передать это решение сорок шестой сессии Комитета по сельскому хозяйству и просил его продолжить свои консультации с Генеральным директором ФАО.
Mr. Karsenty was Director of Prison Administration from 1990 to 1993 and Chairman of the National Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction from 1993 to 1995. С 1990 по 1993 год г-н Карсенти являлся директором Управления тюрем, а с 1993 по 1995 год - председателем Национального центра по контролю над наркотиками и борьбе с наркоманией.
The upgraded stadium was renamed to Hirka Stadion - the location of the neighborhood where it is located, and director of the sports facility and the chairman of the club at time was Vladimir Roshnivskyi. Обновленная арена получила название «Горка» - по месту микрорайона, где она расположена, а директором этого спортивного сооружения стал председатель правления футбольного клуба «Тепловик» Владимир Рошнивський.
Больше примеров...
Председательством (примеров 89)
A 20-member Human Rights Committee with the Minister for Home Affairs as Chairman was formed in April 2000. В апреле 2000 года был сформирован состоящий из 20 членов Комитет по правам человека под председательством министра внутренних дел.
The CHAIRMAN, announcing his imminent departure, took his leave of the members of the Committee, which he was probably chairing for the last time. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ объявляет о своем скором уходе с должности и прощается с членами Комитета, которые проводят под его председательством, возможно, последнее заседание.
At the request of GRE, the Chairman asked WP.'s consent to establish an informal group, under the Chairmanship of the European Commission, in order to develop a proposal regarding the mandatory use of contour markings for long and heavy vehicles. В соответствии с запросом GRE Председатель обратился к WP. с просьбой дать согласие на учреждение неофициальной группы под председательством Европейской комиссии для разработки предложения, касающегося обязательного использования контурной маркировки на крупногабаритных транспортных средствах большой грузоподъемности.
The Committee for Programme and Coordination (CPC) and the Administrative Committee on Coordination (ACC) held the twenty-ninth series of Joint Meetings at United Nations Headquarters on 16 October 1995 under the chairmanship of Mr. Valeriu Tudor (Romania), Chairman of CPC. Комитет по программе и координации (КПК) и Административный комитет по координации (АКК) провели двадцать девятую серию совместных заседаний в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций 16 октября 1995 года под председательством Председателя КПК г-на Валериу Тудора (Румыния).
In the absence of the Chairman who was unable to attend, the meeting was jointly chaired by the two Vice-Chairmen, Mr. Dan Link and Mr. Alexander Yakimov. Ввиду вынужденного отсутствия Председателя сессия проходила под совместным председательством двух его заместителей - г-на Дана Линка и г-на Александра Якимова.
Больше примеров...