Английский - русский
Перевод слова Chairman
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "Chairman - Председатель"

Примеры: Chairman - Председатель
The CHAIRMAN said that informal consultations on the issue would be held the following week. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что неофициальные консультации по данному вопросу будут проведены на следующей неделе.
The CHAIRMAN said that the Committee would be continuing to meet in the period before the forty-ninth session. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Комитет будет продолжать проводить заседания в период до сорок девятой сессии.
The CHAIRMAN asked whether the proposal of the representative of Morocco was acceptable to all members of the Committee. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ хотел бы знать, приемлемо ли предложение Марокко для всех членов Пятого комитета.
The Chairman had stated that if the Moroccan delegation had amendments to propose it should do so in the plenary meeting. Председатель заявил, что, если марокканская делегация собирается предложить какие-либо поправки, она должна это сделать на пленарном заседании.
The CHAIRMAN said that information on the status of documentation would be made available later in the day. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что информация о состоянии документации будет представлена позже в этот же день.
The CHAIRMAN said that it was her understanding that a trust fund was to be established. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что, по его мнению, целевой фонд должен быть учрежден.
Chairman, Commission against Apartheid in Sports, 1992 Председатель Комиссии по борьбе с апартеидом в спорте, 1992 год
The CHAIRMAN said that he had not yet received any nomination for the second post of Vice-Chairman. З. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что до настоящего времени не поступило никаких предложений относительно второй кандидатуры на пост заместителя Председателя.
The CHAIRMAN said that clarification would be provided at the next meeting. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что разъяснения по этому вопросу будут даны на следующем заседании.
Mr. SULIMAN (Malaysia) endorsed the statement made earlier by the Chairman of the Group of 77. Г-н СУЛИМАН (Малайзия) поддерживает заявление, с которым ранее выступил председатель Группы 77.
The CHAIRMAN said that neither the draft decision nor the proposed amendment would have implications for the programme budget. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что ни проект решения, ни предлагаемая поправка к нему не имеют последствий для бюджета по программам.
The CHAIRMAN welcomed the support of all delegations and expressed his confidence that the same constructive spirit would prevail in the working group. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит все делегации за поддержку и выражает уверенность в том, что такой же конструктивный подход будет характерен и для работы создаваемой группы.
The CHAIRMAN thanked the United States and Cuban delegations for their positive approach in preparing the draft. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ выражает признательность делегациям Кубы и Соединенных Штатов за тот позитивный подход, которого они придерживались при разработке проекта.
The CHAIRMAN informed the members of the Committee that Albania and Benin wished to join the sponsors of the draft resolution. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ информирует членов Комитета о том, что Албания и Бенин присоединились к числу авторов этого проекта.
The CHAIRMAN said that at its 5th meeting, the Committee had agreed to set aside a meeting to discuss items 105 and 108. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что на своем 5-м заседании Комитет согласился посвятить одно заседание обсуждению пунктов 105 и 108.
Chairman, National Committee on Sudanese policy towards refugees, 1988. Председатель Национального комитета по политике Судана в отношении беженцев, 1988 год.
1983: Conference Chairman, International Society for Education Through Art, Regional Conference, RP-Asia. 1983 год: председатель Конференции, Международное общество просвещения средствами искусства, региональная конференция РП-Азия.
The Chairman informed the Commission that Minoru Shikita (Japan) had withdrawn. Председатель сообщил Комиссии, что Минору Сикита (Япония) снял свою кандидатуру.
Yes, Chairman, we found it. Да, председатель, мы нашли.
Mr. Chairman, I have no further questions. Господин председатель, у меня нет вопросов к свидетелю.
It's the Federal Reserve Chairman that at least sets the policy. Стратегию определяет, по меньшей мере, председатель Федеральной резервной системы.
The new Chairman of the House Financial Services Committee told his hometown newspaper that Washington is here to serve the banks. Новый председатель комитета по финансовым услугам заявил, что Вашингтон на то, чтобы служить банкам.
Chairman Ashwan... we believe you have alien technology that can transport matter across the galaxy. Председатель Ашуон... Мы полагаем, что Вы имеете технологию, которая может переправлять материю через галактику.
Mr. Chairman... Mrs. Crist's question isn't material or relevant to the present inquiry. Господин председатель, вопрос мисс Крист не имеет прямого отношения к настоящему делу.
His delegation was responsible for introducing it because he was the Chairman of the Conference. Делегации Фиджи поручено представить этот проект на рассмотрение, поскольку председатель Конференции был представителем этой страны.