He was also the chairman of the Parliamentary Assembly of the OSCE 1992-1994. |
Возглавлял Парламентскую ассамблею ОБСЕ в 1992-1994 годах. |
From 1963 to 1973 he was the vice-chairman of the Soviet Pugwash Committee and the chairman of the National Committee of Soviet Physicists. |
В 1963-1973 году был заместителем председателя Советского Пагуошского комитета и возглавлял Национальный комитет советских физиков. |
Following Ridge's victory, Corbett served on a number of state commissions including the Pennsylvania Commission on Crime and Delinquency, which he served as chairman. |
После победы Риджа Корбетт был членом ряда комиссий штата, в том числе Комиссии по предупреждению преступности и правонарушений, которую он возглавлял. |
He became a director in 1897 when the firm became a limited liability company and was the chairman from 1923 to 1941. |
Он стал её директором в 1897 году, когда фирма была реорганизована в общество с ограниченной ответственностью, и возглавлял её с 1923 по 1941 год. |
Brooking was Chair of the Eastern Region Council for Sport and Recreation from 1987 until 1997, and between 1999 and 2002 he was chairman of Sport England. |
С 1987 по 1997 годы Брукинг был председателем Совета Восточного региона по развитию спорта и рекреации, а с 1999 по 2002 годы возглавлял департамент спорта в Англии. |
He took also the Chairman of the Charity Commission. |
Он также возглавлял комиссию по помилованиям. |
Kohl served as Chairman of the Wisconsin Democratic Party between 1975 and 1977. |
Он возглавлял Демократическую партию штата Висконсин в 1975 по 1977. |
Before taking up that position, he served as the Chairman of the governmental Mine Action Consultative Group during his period as Deputy Minister for Foreign Affairs of Afghanistan. |
До этого он занимал должность заместителя министра иностранных дел Афганистана и возглавлял консультативную правительственную группу по вопросам, связанным с разминированием. |
The political economist, Robert Torrens was chairman of the Commission. |
Возглавлял комиссию политэкономист Роберт Торренс. |
Her father was a Democratic Party activist who once served as chairman of the Barren County, Kentucky Democratic Party. |
Её отец был активистом Демократической партии, возглавлял партию в округе Баррен, Кентукки. |
Chairman of the Pakistan delegations to the General Assembly from 1977-1981 |
Возглавлял делегации Пакистана на Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций с 1977 года по 1981 год |
He also served for many years as one of the Commissioners of the Queen Victoria School, Dunblane, of which he had been ex-officio Chairman when GOC Scotland. |
В течение многих лет он также был одним из комиссаров Школы королевы Виктории в Данблейн, которую по должности возглавлял, будучи главнокомандующим Шотландии. |
Apart from a military career Lovat was also Chairman of the Forestry Commission from 1919 to 1927 and served in the Conservative administration of Stanley Baldwin as Under-Secretary of State for Dominion Affairs from 1927 to 1929. |
Кроме карьеры военного, Саймон Джозеф Фрейзер также возглавлял Лесную комиссию в 1919-1927 годах, а с 1927 по 1929 годы занимал должность заместителя Государственного секретаря по вопросам доминионов во втором правительстве Стэнли Болдуина. |
In 2005, he moved to the Office of the Director of National Intelligence as the Deputy Director of National Intelligence for Analysis and concurrently served as the Chairman of the National Intelligence Council until December 2008. |
С 2005 года заместитель директора Национальной разведки по аналитике, одновременно до декабря 2008 года возглавлял Национальный совет по разведке (National Intelligence Council). |
The Chairman of the Council of Ministers was not headed by the Prime Minister, but the King. |
Возглавлял Совет уже не император, а один из министров. |
The delegation was led by Lee Byung-suk, former chairman of the National Assembly's Land Transport and Maritime Affairs Committee. |
Делегацию возглавлял Ли Бьюнг-сук, бывший председатель комитета по наземному транспорту и морским делам Национальной Ассамблем. |
This group was led by Alfred Maurer, who had been second deputy chairman of the National Council of Estonia prior to 1940. |
Эту группу возглавлял Альфред Морер, который был вторым заместителем председателя Национального совета Эстонии до 1940 года. |
He chaired the Hall from 1981 to 1989, and later served as chairman of its Selection Committee. |
Он возглавлял Зал с 1981 по 1989 год, а позже был главой его Избирательного комитета. |
He was also chairman of Fiji's airline, Air Pacific. |
Также возглавлял авиакомпанию Fiji airline Air Pacific. |
He was elected Chairman of the fifth session of the Committee and has on many occasions chaired pre-sessional working groups. |
Он был избран председателем пятой сессии Комитета и неоднократно возглавлял предсессионные рабочие группы. |
Indeed, President Abdou Diouf, then the Chairman of the OAU, presided over the lengthy negotiations that culminated in the Arusha Agreements. |
Президент Абду Диуф, являвшийся тогда председателем ОАЕ, возглавлял длительный процесс переговоров, успешно завершившихся подписанием Арушских соглашений. |
The most recent problems cited by the Executive Chairman, in his latest report, happened to the inspection team headed by the American officer Scott Ritter. |
Возникшие в самое последнее время проблемы, о которых исполнительный председатель упоминает в своем последнем докладе, были связаны с инспекционной группой, которую возглавлял американский офицер Скотт Риттер. |
After the War he was appointed Head of the British Naval Mission in Washington D. C. and then became the first Chairman of the Military Staff Committee of the United Nations Security Council in 1946. |
После войны возглавлял британскую военно-морскую миссию в Вашингтоне, а также стал первым председателем Военно-штабного комитета при Совете Безопасности ООН в 1946 году. |
The delegation of the Republic of Tajikistan was headed by Mr. A. Dostiev, First Deputy Chairman of the Supreme Council of the Republic of Tajikistan. |
Делегацию Республики Таджикистан возглавлял первый заместитель Председателя Верховного Совета Республики Таджикистан г-н А. Достиев. |
The delegation of Uzbekistan was headed by H.E. Dr. Akmal SAIDOV, Chairman of the National Centre for Human Rights (level of Minister), Head of Delegation. |
Делегацию Узбекистана возглавлял Председатель Национального центра по правам человека (уровень министра) Глава делегации Его Превосходительство д-р Акмаль Саидов. |