Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "Chair - Председатель"

Примеры: Chair - Председатель
Also at the 1st meeting, the Chair of the AWG-LCA, Ms. Mukahanana-Sangarwe, highlighted her commitment to achieving a balanced and comprehensive outcome in Cancun. Также на 1-м заседании Председатель СРГ-ДМС г-жа Мукахана-Сангарве заявила о своей решимости достичь сбалансированных и всеобъемлющих результатов в Канкуне.
At the 4th meeting, on 17 June, the Chair recalled that Parties had expressed willingness during the contact group discussions to suspend the session. На 4-м заседании 17 июня Председатель напомнил, что в ходе обсуждений в контактной группе Стороны выразили готовность объявить перерыв в работе сессии.
Should the contact group decide to convene a legal group during the third part of the session, the Chair will make appropriate arrangements. Если контактная группа примет решение образовать в ходе третьей части сессии группу по юридическим вопросам, Председатель предпримет в этом отношении необходимые шаги.
The Chair expressed the appreciation of the entire membership of the Commission to those members who would be ending their terms of office in 2011. От имени всех членов Комиссии Председатель выразил признательность тем членам Комиссии, срок полномочий которых заканчивается в 2011 году.
The Chair of the Fifth Committee paid tribute to the outgoing Assistant Secretary-General, Controller, and wished him success on his new endeavours. Председатель Пятого комитета выразил признательность помощнику Генерального секретаря, Контролеру, покидающему свой пост, и пожелал ему успехов в его новых начинаниях.
H.E. Mr. Gyan Chandra Acharya, Chair of the Group of Least Developed Countries and Permanent Representative of Nepal Его Превосходительство г-н Гьян Чандра Ачарья, Председатель Группы наименее развитых стран и Постоянный представитель Непала
Mr. Mohd Noor Amin, Chair, Management Board IMPACT Malaysia г-н Мохд Нур Амин, председатель, Совет управляющих Альянса
At the end of November 2010, the Peacebuilding Commission Chair of the country-specific configuration for Sierra Leone, Ambassador John McNee (Canada), visited Freetown. В конце ноября 2010 года Председатель страновой структуры по Сьерра-Леоне Комиссии по миростроительству посол Джон Макни (Канада) посетил Фритаун.
The Chair suggested to the member that he should accept the adoption of the rationale and indicated that the member's views would be reflected in the report. Председатель предложила этому члену согласиться с принятием обоснования и указала на то, что высказанные членом соображения будут отражены в докладе.
The Chair thanked the outgoing Bureau members, Mr. Goji and Ms. Balicka, for their valuable contributions to the Committee's work. Председатель поблагодарила выбывающих членов Бюро - г-на Годжи и г-жу Балику - за их ценный вклад в работу Комитета.
The Chair then clarified that the information document would be submitted by the Government of India through its delegate at the fifth meeting of the Conference of the Parties. Затем Председатель пояснила, что информационный документ будет представлен правительством Индии через свою делегацию на пятом совещании Конференции Сторон.
The Chair will request one of the co-chairs of the global conference to present a report on its key outcomes, to be followed by a brief discussion. Председатель обратится к одному из сопредседателей всемирной конференции с просьбой представить доклад о ее ключевых итогах с последующим кратким обсуждением.
The Chair of the Guinea-Bissau configuration of the Peacebuilding Commission, Ambassador Maria Luiza Ribeiro Viotti, visited the country on 1 and 2 September. Председатель структуры по Гвинее-Бисау Комиссии по миростроительству посол Мария Луиза Рибейру Виотти посетила страну 1 и 2 сентября.
The Chair subsequently convened a meeting of the Guinea-Bissau configuration in New York, upon her return, to discuss the main outcomes of her visit and the way forward. Впоследствии Председатель провела по возвращении в Нью-Йорк заседание структуры по Гвинее-Бисау для обсуждения основных итогов своего визита и дальнейших действий.
At the end of his briefing, the Chair emphasized that the referendum was a Sudanese exercise, with only supplementary assistance from the international community. В конце своего брифинга Председатель подчеркнул, что референдум проводится Суданом и помощь со стороны международного сообщества играет лишь вспомогательную роль.
The Chair also travelled to the United Republic of Tanzania, where he met with the EAC Secretariat leadership, representatives of the Government and ambassadors of key partner countries. Председатель также выезжал в Объединенную Республику Танзания, где встречался с руководством секретариата Восточноафриканского сообщества, представителями правительства и с послами ведущих стран-партнеров.
Amid calls by national stakeholders for calm, President Good-luck Jonathan of Nigeria, Chair of ECOWAS, travelled to Benin and stressed the need for a violence-free electoral process. На фоне призывов национальных заинтересованных сторон к спокойствию Бенин посетил Председатель ЭКОВАС президент Нигерии Гудлак Джонатан, который подчеркнул необходимость воздерживаться от насилия в ходе выборов.
Chair: Ms. Fatima Al Ghazali (Oman) Председатель г-жа Фатима Газали (Оман)
The Chair invited the President of the French Accounting Standards Authority to deliver a special address on the role of national standard-setters in countries that had implemented IFRS. Председатель предложил Главе Французского управления по стандартам бухгалтерского учета сделать специальное выступление о роли органов по установлению стандартов в странах, которые использовали МСФО.
To this end, the Chair suggests that only delegations speaking on behalf of a group of Parties make brief remarks during the opening plenary. С этой целью Председатель предлагает, чтобы в ходе первого пленарного заседания краткие заявления сделали только делегации, выступающие от имени групп Сторон.
However, related matters were discussed at the CST Bureau meeting, and the Chair of the Bureau participated in some meetings of the CBD. Однако соответствующие вопросы обсуждались на совещании Бюро КНТ, и Председатель Бюро участвовал в работе ряда совещаний КБР.
Mr. Sarath Amunugama, Senior Minister for International Monetary Cooperation, Government of Sri Lanka, and Chair of the sixty-seventh session of the Commission, delivered an opening address. Г-н Сарат Амунагама, главный Министр международного валютного сотрудничества правительства Шри-Ланки и Председатель шестьдесят седьмой сессии Комиссии, выступил со вступительным словом.
The Chair of the Conference, Mr. Nurgali Ashim, Minister of Environmental Protection of Kazakhstan, opened the Conference and welcomed delegates. Конференцию открыл Председатель Конференции г-н Нургали Ашим, министр охраны окружающей среды Казахстана, обратившийся к делегатам с приветствием.
The Chair of the Working Group on Effects noted that the Working Group considered its workplan as the implementing plan for its strategy. Председатель Рабочей группы по воздействию указал, что Рабочая группа рассматривает свой план работы как план осуществления стратегии.
The Chair of the Executive Body will present a summary of the activities of the Executive Body Bureau. Председатель Исполнительного органа представит краткую информацию о деятельности Президиума Исполнительного органа.