Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "Chair - Председатель"

Примеры: Chair - Председатель
The Chair thanked Parties for their support during the two years of his term and closed the session. Председатель поблагодарил Стороны за поддержку, которую они оказывали ему в течение двухлетнего срока его полномочий, и закрыл сессию.
The session Chair recognized that many national focal points faced practical challenges in their efforts to promote the principles of the Convention in other international forums. Председатель заседания признал, что многие национальные координационные центры сталкиваются с практическими проблемами в своих усилиях по пропаганде принципов Конвенции на других международных форумах.
The Chair of the Working Group encouraged Parties to use the mechanism to facilitate and support implementation and compliance. Председатель Рабочей группы рекомендовал Сторонам использовать данный механизм для оказания содействия поддержки осуществлению и соблюдению Конвенции.
Subsequently, the Chair of the Convention informed the Working Group about his exchange of letters with the GEF Chief Executive Officer. Затем Председатель Конвенции проинформировал Рабочую группу о своем обмене письмами с главным должностным лицом ГЭФ.
The Chair noted that the number of Parties to the Protocol on Water and Health had not changed, and remained 25 countries. Председатель отметил, что число Сторон Протокола по проблемам воды и здоровья не изменилось и составляет 25 стран.
The Chair of the Project Facilitation Mechanism provided an overview of the achievements and lessons learned since the mechanism's establishment. Председатель Механизма содействия реализации проектов представила обзор достигнутых результатов и извлеченных уроков с момента учреждения механизма.
The Chair thanked the joint secretariat for the fund-raising efforts and for updating the template for financial reporting. Председатель поблагодарил совместный секретариат за усилия по мобилизации финансовых средств и обновление типовой формы для представления финансовой отчетности.
The Chair of the Project Facilitation Mechanism will inform the Working Group about the developments since the fifth Working Group meeting. Председатель Механизма содействия реализации проектов проинформирует Рабочую группу об изменениях, происшедших с пятого совещания Рабочей группы.
The President thanked the Chair and Vice-Chair and all Standing Committee members for their work. Председатель выразил признательность Председателю и заместителю Председателя и всем членам Постоянного комитета за их работу.
The Chair highlighted the major achievements towards increasing the scalability, reach, objectivity and efficiency of the mechanism. Председатель Исполнительного совета сообщил об основных достижениях на пути повышения масштабируемости, досягаемости, объективности и эффективности механизма.
The Chair noted that the number of Parties to the Protocol had reached 26 with the recent ratification by Serbia. Председатель отметил, что после недавней ратификации Протокола Сербией число его Сторон увеличилось до 26.
The Chair of the Working Group invited Parties that had not yet submitted their summary reports to do so as soon as possible. Председатель Рабочей группы предложил Сторонам, которые еще не представили свои краткие доклады, сделать это как можно скорее.
The Chair encouraged the Working Group to promote and use the score-card at the national, regional and local levels. Председатель призвал Рабочую группу обеспечить распространение и использование оценочного листа на национальном, региональном и местном уровнях.
The Chair noted that the implementation of programme area 6 would be overseen by the Bureau. Председатель отметил, что Президиум будет следить за осуществлением деятельности по программной области 6.
The outgoing Chair and the new Bureau assured delegates that they would continue to work closely together. Покидающий свой пост Председатель и члены нового Бюро заверили делегатов в том, что они и впредь будут работать в тесном контакте.
The Chair concurred with the secretariat on the importance of the group's work. Председатель согласился с мнением секретариата в отношении того, что работа группы имеет большое значение.
The Chair welcomed this move towards more transparency in the allocation of funds. Председатель приветствовал этот шаг, направленный на обеспечение большей транспарентности в вопросе выделения финансовых средств.
Food additives: The Chair noted that sulphur preservatives were currently the only food additives mentioned in UNECE standards. Пищевые добавки: Председатель отметил, что серосодержащие консерванты являются в настоящее время единственной пищевой добавкой, упоминаемой в стандартах ЕЭК ООН.
The Chair also highlighted that UNECE does not have the technical expertise or the scope to evaluate food additives. Председатель также заметил, что ЕЭК ООН не располагает техническим опытом или возможностями для анализа пищевых добавок.
The Chair advised the Working Party that these matters would be discussed at the AETR EG meeting on 31 October 2013. Председатель сообщил Рабочей группе, что эти вопросы будут обсуждаться на совещании ГЭ по ЕСТР 31 октября 2013 года.
The Chair decided that this matter could be raised at a future meeting under a separate agenda item. Председатель принял решение о том, что данный вопрос может быть поднят на следующем совещании в рамках отдельного пункта повестки дня.
The Chair of High-level Committee on Programmes held a series of consultations with Member States on the Secretary-General's Oceans Compact. Председатель Комитета высокого уровня по программам провел серию консультаций с государствами-членами, посвященную инициативе Генерального секретаря о Договоре по океанам.
A verbal update will be given for each official document by the CST Chair during the session. В ходе сессии Председатель КНТ представит в устной форме обновленную информацию по каждому официальному документу.
Tim Campbell, Chair of the Urban Age Institute, pointed to the importance of cities as partners in moving towards sustainable development. Тим Кемпбелл, председатель Института проблем урбанизации, отметил важность городов как партнеров в деле перехода к устойчивому развитию.
When necessary, the Chair can delegate the chairing of a meeting first to the Vice-Chair and then to any other Partnership member. В случае необходимости Председатель может делегировать свои полномочия сначала заместителю Председателя, а затем любому другому члену Партнерства.