Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "Chair - Председатель"

Примеры: Chair - Председатель
In terms of draft resolutions, the Chair noted that some were contained in the annual reports of subsidiary bodies while others were submitted to the Committee as Chair's texts or by Member States. Что касается проектов резолюций, то Председатель отметила, что некоторые из них содержатся в ежегодных докладах вспомогательных органов, тогда как другие представляются Комитету в качестве текстов, подготовленных Председателем или государствами-членами.
The Plenary noted that the Chair and some working bodies of the Kimberley Process had received a letter from the Chair of the Financial Action Task Force (FATF) concerning the Egmont Report of 2013. Участники пленарной встречи отметили, что Председатель и некоторые рабочие органы Кимберлийского процесса получили от Председателя Группы разработки финансовых мер (ФАТФ) письмо по поводу эгмонтского доклада, подготовленного в 2013 году.
The LEG Chair will interact with the Chair of the Technology Executive Committee (TEC) to explore how to best collaborate on its work on adaptation technologies. Председатель ГЭН будет взаимодействовать с Председателем Исполнительного комитета по технологиям (ИКТ) в целях выработки наиболее эффективных методов сотрудничества в своей работе по технологиям для адаптации.
The Chair then announced that Ms. Bernadette Curry (United States) had tendered her resignation as Vice Chair due to work commitments and that, in view of the short notice, elections for this post would take place during the September 1998 session. Затем Председатель объявил о том, что г-жа Бернадетт Карри (Соединенные Штаты) обратилась с просьбой освободить ее от обязанностей заместителя Председателя в связи с необходимостью выполнения другой работы и что из-за нехватки времени выборы на эту должность будут проведены на сессии в сентябре 1998 года.
Changes that relate to other matters will be approved by a team consisting of the CEFACT Chair, or officer(s) of the Plenary nominated by the Chair, and the secretariat. Изменения, касающиеся других вопросов, будут утверждаться группой, в состав которой войдут Председатель СЕФАКТ или назначенное (назначенные) Председателем должностное лицо (должностные лица) Пленарной сессии и секретариат.
The Chair of the EGTT, therefore, decided to refer this matter to the Chair of the SBSTA for his further guidance and action. В этой связи Председатель ГЭПТ решил передать этот вопрос на усмотрение Председателя ВОКНТА с целью получения от него дальнейших указаний и принятия соответствующего решения.
It was agreed that the Chair of the working group on compliance would prepare a Chair's draft, taking fully into account latest developments concerning the procedures and institutional mechanisms for handling cases of non-compliance, in order to facilitate discussions. Было решено, что для содействия обсуждениям Председатель рабочей группы по вопросам соблюдения подготовит проект Председателя, в котором будут в полной мере учтены самые последние события, касающиеся процедур и организационных механизмов, предназначенных для принятия мер в случае несоблюдения.
GE.: Chair, H.Bates; Vice Chair, K-D. Naujok; ГЭ.: Председатель - Х. Бейтс; заместитель Председателя - К-Д. Науджок;
In the absence of the Chair and two Deputy Chairs the meeting was chaired by Mr. A. Fiddamann, Chair of Sub-Committee on projects and best practices. В отсутствие Председателя и двух заместителей Председателя на совещании председательствовал г-н А. Фридман, Председатель Подкомитета по проектам и передовой практике.
The newly elected Chair expressed his thanks to the former TOS Chair and Deputy - Chairs and hopes that they would continue to be actively involved in TOS work. Вновь избранный Председатель поблагодарил бывших Председателя и заместителя Председателя ГС и выразил надежду, что они будут продолжать активно участвовать в работе ГС.
The Chair will therefore propose the establishment of one contact group, chaired by the Chair of the AWG-LCA, covering all substantive items of the agenda. Исходя из этого, Председатель предложит учредить одну контактную группу под председательством Председателя СРГ-ДМС, которая будет охватывать все вопросы существа повестки дня.
The Chair also discussed the follow-up of the Brussels round table with the Minister of State for Planning, who informed the Chair that the second poverty reduction strategy paper would be finalized by November after the last round of comments from partners. Председатель также обсудил вопросы последующей деятельности в развитии решений брюссельского круглого стола с государственным министром планирования, который информировал Председателя о том, что второй документ страны по сокращению масштабов нищеты будет окончательно доработан к ноябрю, после поступления последних замечаний от партнеров.
The Chair of the United Nations Centre for Trade Facilitation and Electronic Business Forum Management Group (UN/CEFACT FMG) reported on behalf of the UN/CEFACT Chair. Председатель Организационной группы Форума Центра по упрощению процедур торговли и электронным деловым операциям (ОГФ СЕФАКТ ООН) сделал доклад от имени Председателя СЕФАКТ ООН.
The Chair: Before we resume the general debate, allow me to draw attention to the Chair's informal proposal on the format of the participation of non-governmental organizations (NGOs) in the Committee's work. Председатель (говорит по-английски): Прежде чем мы возобновим общие прения, я хотел бы обратить внимание присутствующих на неофициальное предложение Председателя в отношении формата участия неправительственных организаций (НПО) в работе Комитета.
The Working Group will include the Kimberley Process Chair and Vice Chair, as well as the Chairs of the Kimberley Process working groups and committees. В состав рабочей группы войдут Председатель Кимберлийского процесса и его заместитель, а также председатели рабочих групп и комитетов Кимберлийского процесса.
Chair person: chairperson of Vietnam Women's Union. Председатель: председатель Союза женщин Вьетнама.
The session was opened by the Chair, Noel De Luna of the Philippines. Сессию открыл Председатель Ноэль де Луна, Филиппины.
The Chair particularly underscored the importance of electing the Bureau members in a timely manner. Председатель особо подчеркнул важность своевременного избрания членов бюро.
The Chair of the Group of Experts made a presentation on the international standardization activities in the field. Председатель Группы экспертов рассказал о деятельности в области международной стандартизации.
On 28 November, the Chair circulated a letter from the Coordinator of the Group of Experts. 28 ноября Председатель распространил письмо координатора Группы экспертов.
After formal introduction of the participants, the Chair outlined the objectives of the workshop. После формального представления участников Председатель определил цели семинара.
A welcome statement was made by the Chair of the Subcommittee. С приветственной речью выступил Председатель Подкомитета.
The Chair of the SBI, Mr. Tomasz Chruszczow, chaired the meeting. Работой совещания руководил Председатель ВОО г-н Томаш Хрусчов.
In order to reach agreement on one of them, an informal group of interested countries was formed by the Chair. С целью согласования нового названия Председатель создала неофициальную группу заинтересованных стран.
The meeting was opened by the Committee Chair, Mr. Alistair McGlone. Совещание открыл Председатель Комитета г-н Алистер Макглоун.