Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "Chair - Председатель"

Примеры: Chair - Председатель
The Chair replied that the secretariat would take the comments into account when preparing documentation for the Conference. В ответ Председатель заверил, что секретариат учтет эти замечания при подготовке документации к Конференции.
The Chair moderated the sessions, helped frame discussions and structured the debate. Председатель координировал проведение заседаний, помогал организовать дискуссии и направлял обсуждение.
The Chair of the Specialized Section underlined that international trade in seed potatoes would greatly benefit from enhanced cooperation between IPPC and UNECE. Председатель Специализированной секции подчеркнул, что международная торговля семенным картофелем во многом выиграет от расширения сотрудничества между МКЗР и ЕЭК ООН.
The Chair thanked the French delegation for organizing this successful meeting last October. Председатель поблагодарил делегацию Франции за организацию этого успешного совещания в октябре прошлого года.
The Chair thanked India, the INC and Germany for their substantial contributions. Председатель выразить благодарность Индии, МСО и Германии за представленные ими важные материалы.
H.E. Ambassador Ugi Zvekic (Serbia), Chair of the Commission and the Executive Committee of UNECE, also attended. З. Присутствовал также Председатель Комиссии и Исполнительного комитета ЕЭК ООН Его Превосходительство Посол Уги Звекич (Сербия).
The Chair invited the EU to provide a detailed description of its proposal (in writing) to the secretariat. Председатель предложил ЕС направить в секретариат подробное описание своего предложения (в письменном виде).
The Chair also invited other Contracting Parties to present their priorities or to consider supporting the common priorities mentioned above. Председатель также обратился к другим Договаривающимся сторонам с просьбой представить их приоритеты либо рассмотреть вопрос об одобрении общих приоритетов, упомянутых выше.
The Chair of the informal working group reported about the progress made by the group after 15 sessions. Председатель неофициальной рабочей группы сообщил о результатах, достигнутых этой группой после 15 заседаний.
For this purpose, the Chair invited the expert from EC to prepare a concrete proposal on noise limit values for the new measurement method B. С этой целью Председатель просил эксперта от ЕК подготовить конкретное предложение по предельным значениям шума для нового метода измерения В.
The Chair invited the expert from ISO to review, also in this respect, the corresponding ISO standards. Председатель просил эксперта от ИСО произвести также в этой связи обзор соответствующих стандартов ИСО.
The Chair reminded the informal group to also include definitions for HDH. Председатель напомнил, что неофициальной группе следует также разработать определение БГГТС.
The Chair invited experts to contribute to this important task. Председатель предложил экспертам внести свой вклад в решение этой важной задачи.
The Chair further thanked all delegates present at the meeting. Председатель далее поблагодарила всех делегатов, присутствовавших на заседании.
The Chair believes that it would be desirable to build on and expand this practice. Председатель считает, что было бы желательно и далее использовать и расширять данную практику.
It is the Chair's intention that the contact group will resume its work immediately upon conclusion of the plenary meeting on 29 November. Председатель хотел бы, чтобы контактная группа возобновила свою работу сразу по завершении пленарного заседания 29 ноября.
The Chair stands ready to guide, assist and facilitate this essential work by the Parties. Председатель всегда готов предоставлять руководящие указания, оказывать помощь и содействовать проведению этой важной работы Сторонами.
The Chair will seek assistance from the Vice-Chair and from Party delegates to facilitate the work in the various workstreams. Председатель будет обращаться за помощью к заместителю Председателя и представителям Сторон для облегчения работы по различным направлениям.
The Chair invited the co-chairs of the workshops on mitigation to deliver oral reports to the AWG-LCA. Председатель попросил сопредседателей рабочих совещаний по предотвращению изменения климата выступить с устными докладами перед СРГ-ДМС.
The Chair thanked the co-chairs of the workshops for their valuable contribution. Председатель поблагодарил сопредседателей этих рабочих совещаний за их ценный вклад в работу.
The Chair shall notify the TEC one week in advance of the meeting of the proposed interventions by observers, if any. Председатель уведомляет ИКТ за неделю до начала совещания о предлагаемых выступлениях наблюдателей при наличии таковых.
The Chair informed the representative that the concerns would be reflected in the report of the session. Председатель проинформировал представителя о том, что его озабоченность будет отражена в докладе о работе сессии.
The Chair intends to leave open the possibility of convening other spin-off groups should the discussion indicate the need for further consideration of a specific issue. Председатель намеревается оставить открытой возможность созыва других тематических групп, если обсуждение продемонстрирует необходимость в дополнительном рассмотрении какого-либо конкретного вопроса.
The Chair wishes to thank those who have made themselves available to facilitate this work. Председатель желает выразить благодарность тем лицам, которые сами выразили готовность координировать данную работу.
At the 3rd meeting, on 7 June, the Chair recalled that the AWG-KP was expected to elect its Rapporteur. На 3-м заседании 7 июня Председатель напомнил, что СРГ-КП должна избрать своего Докладчика.